TranslateSubtitles.org

Salvable.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Laaditud alla saidilt
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Ametlik YIFY filmide sait:
YTS.MX

3
00:01:18,912 --> 00:01:20,448
Kindlasti
Suurel Stevel on õigus

4
00:01:20,581 --> 00:01:22,183
17-aastase kohta
Stillist.

5
00:01:22,416 --> 00:01:24,617
Gostello poksib viiendas
raundis kindlasti hästi.

6
00:01:24,618 --> 00:01:26,287
Vasak käsi on kasulik olnud.

7
00:01:26,420 --> 00:01:27,821
Oleks võinud
arvata, et ta on ehk

8
00:01:27,955 --> 00:01:29,056
pärast regionaalset võitlust
šokis,

9
00:01:29,190 --> 00:01:30,924
aga ta pole seda näidanud, Jim.

10
00:01:31,091 --> 00:01:32,625
Noh, kui ma nägin teda
Prescotti vastu,

11
00:01:32,626 --> 00:01:34,627
ja kuulsin, et ta poksib
täna õhtul kulla nimel...

12
00:01:34,628 --> 00:01:36,229
Siin tuleb jama.
Pead olema sobimatus.

13
00:01:36,230 --> 00:01:37,364
Nagu ma ütlesin, olen
meeldivalt üllatunud.

14
00:01:37,365 --> 00:01:38,699
See on palju parem võitlus
kui...

15
00:01:38,932 --> 00:01:40,334
Noh, ilmselgelt ei saa
sa hea välja näha,

16
00:01:40,568 --> 00:01:41,901
kui sind esimeses
raundis välja lüüakse,

17
00:01:41,902 --> 00:01:42,770
aga, noh, ta sai sellest
üle ja ta...

18
00:01:42,870 --> 00:01:43,737
Oh, hea löök!

19
00:01:45,573 --> 00:01:47,608
See peab olema kõigi
aegade üllatus,

20
00:01:47,741 --> 00:01:52,079
sest The Bullil on alati
olnud vastupidav lõug.

21
00:01:58,752 --> 00:02:02,456
Ja ta on kuuendas
raundis tõesti hädas.

22
00:02:02,590 --> 00:02:05,459
Tundub, et see suur mees,
kes tuleb sõna otseses mõttes

23
00:02:05,593 --> 00:02:07,361
eikusagilt ja tabab Gostellot.

24
00:02:07,495 --> 00:02:08,496
Kogu süda maailmas, Gostello,

25
00:02:08,629 --> 00:02:10,698
aga ta vajab seda.

26
00:02:12,400 --> 00:02:14,935
Ta peksis teda kukkudes.

27
00:02:15,068 --> 00:02:16,870
Oh, unistus on
tõesti käest libisemas.

28
00:02:17,104 --> 00:02:21,775
John, kui sa nurgale vaatad,
siis neil on raskusi.

29
00:02:23,377 --> 00:02:24,645
Ta saab nüüd
teise püsti kaheksalugemise.

30
00:02:24,778 --> 00:02:26,280
Oh, ja parem käsi.

31
00:02:26,414 --> 00:02:29,016
Ja ta peatas selle!

32
00:06:22,049 --> 00:06:23,684
Kena tõmme, kena!

33
00:06:25,385 --> 00:06:27,054
Löö kergelt. Löö mu kätt!

34
00:06:32,059 --> 00:06:33,527
Kummardu sisse. Kummardu
sisse ja mine vasakule.

35
00:06:33,661 --> 00:06:35,696
Kena.

36
00:06:35,829 --> 00:06:37,531
Tubli poiss. Tubli poiss.

37
00:06:41,535 --> 00:06:42,470
Üks-kaks.

38
00:06:44,538 --> 00:06:45,473
Üks-kaks.

39
00:06:48,008 --> 00:06:50,644
Tule, liiga hilja, liiga
hilja. Pööra tähelepanu.

40
00:06:50,778 --> 00:06:51,979
Löö kergelt.

41
00:06:52,112 --> 00:06:53,313
Löö kergelt. Üks-kaks.

42
00:06:55,182 --> 00:06:57,718
Proovi neid kuradi
patju lüüa, eks?

43
00:06:57,851 --> 00:06:58,719
Tule.

44
00:06:58,852 --> 00:06:59,753
Kena.

45
00:06:59,887 --> 00:07:01,254
Tule!

46
00:07:01,388 --> 00:07:02,389
Varvastel!

47
00:07:02,523 --> 00:07:04,224
Tule, löö kergelt! Löö kergelt!

48
00:07:06,093 --> 00:07:07,394
See on aeg.

49
00:07:09,296 --> 00:07:10,664
See läks hästi.

50
00:07:12,633 --> 00:07:13,601
Ah.

51
00:07:15,035 --> 00:07:15,969
Oh, kurat.

52
00:07:19,106 --> 00:07:21,241
Anna talle minut.

53
00:07:27,581 --> 00:07:28,682
Olgu.

54
00:07:29,817 --> 00:07:32,285
Tule nüüd. Me pole lõpetanud.

55
00:07:34,221 --> 00:07:36,524
Tule! Tõsta käed üles!

56
00:07:38,091 --> 00:07:40,628
Mida sa teed?
- Ma olen valmis.

57
00:07:40,761 --> 00:07:42,329
Võta see ära, sõber.
Ma olen valmis.

58
00:07:42,462 --> 00:07:45,499
Ei, jäta talle kindad kätte.
Me pole veel valmis.

59
00:07:45,633 --> 00:07:51,639
Me lõpetasime kümme aastat
tagasi, Welly. Tule nüüd.

60
00:07:51,772 --> 00:07:55,142
Kuule, sa parem ilmu täna õhtul.

61
00:07:55,275 --> 00:07:56,209
Sal.

62
00:07:57,477 --> 00:07:59,112
Kuradi pärast.

63
00:08:00,413 --> 00:08:03,016
Mis kurat siin toimub, ah?

64
00:08:03,917 --> 00:08:05,185
Võta see ära.

65
00:08:08,956 --> 00:08:10,157
Kurat küll.

66
00:08:19,266 --> 00:08:20,668
Oh, sa...

67
00:08:20,801 --> 00:08:21,735
Kurat.

68
00:08:54,534 --> 00:08:56,103
Viktor, Viktor, mis toimub?

69
00:08:56,236 --> 00:08:58,105
Tule, rahune maha.
- Kas sa näed?

70
00:08:58,238 --> 00:08:59,439
- Mida?
- See on kõik. Ta on valmis.

71
00:08:59,573 --> 00:09:01,208
- Miks?
- Ta varastas mu kuninga!

72
00:09:01,341 --> 00:09:03,010
Mulle ei maksta selle jama eest
piisavalt!

73
00:09:03,143 --> 00:09:04,945
Lõdvestu, lõdvestu, lõdvestu.

74
00:09:05,078 --> 00:09:06,546
Tule, istu maha.

75
00:09:06,680 --> 00:09:08,115
Vaatame lihtsalt toas ringi.

76
00:09:08,248 --> 00:09:09,717
Võib-olla see kukkus põrandale
või midagi.

77
00:09:09,850 --> 00:09:11,685
Teeme kiire pilgu. Kas see on
su taskutes?

78
00:09:11,819 --> 00:09:13,053
Kontrolli oma jakki.

79
00:09:13,186 --> 00:09:14,087
- Ei.
- Ei?

80
00:09:14,221 --> 00:09:16,523
Ta varastas selle.

81
00:09:16,657 --> 00:09:18,191
Laske ma toon teile joogi.

82
00:09:18,325 --> 00:09:20,360
Kas sa tahad juua või midagi?
Võib-olla natuke mahla?

83
00:09:20,493 --> 00:09:22,262
- Jah.
- Ma tulen kohe tagasi.

84
00:09:22,395 --> 00:09:24,932
Ma tulen kohe su juurde tagasi,
sõber, okei? Me leiame selle.

85
00:09:25,065 --> 00:09:29,737
Ma luban sulle, et me leiame selle.

86
00:09:29,870 --> 00:09:31,939
Kui ma sind lahti lasen, Vik, siis
sa jooksed sellest mäest alla

87
00:09:32,072 --> 00:09:34,141
piisavalt kiiresti, kas pole?

88
00:09:34,274 --> 00:09:35,709
Kuule!

89
00:09:54,027 --> 00:09:55,729
Oh, sa leidsid selle,

90
00:09:57,597 --> 00:09:58,565
Sinu kuningas.

91
00:10:00,734 --> 00:10:04,271
Sinu malend. Kuningas,
mille sa kaotasid.

92
00:10:16,984 --> 00:10:19,086
See on kolmas kord sel
kuul, kui ta välja kargas.

93
00:10:19,219 --> 00:10:20,087
- Ei tea, mida ta räägib.
- Ta on oht

94
00:10:20,220 --> 00:10:21,655
teistele elanikele.

95
00:10:21,789 --> 00:10:23,123
Sa pead lihtsalt teadma,
kuidas temaga rääkida.

96
00:10:23,256 --> 00:10:24,858
Oh jaa, ja sa teed seda, kas?

97
00:10:24,992 --> 00:10:26,093
Vaata, sa saad temaga hästi läbi, Sal,

98
00:10:26,226 --> 00:10:28,128
aga sa pead temaga rääkima.

99
00:10:28,261 --> 00:10:32,299
Selline käitumine pole lihtsalt
vastuvõetav. Okei?

100
00:10:35,002 --> 00:10:37,004
Mis, see on kõik?

101
00:10:37,137 --> 00:10:40,340
Kas ta saabki lihtsalt
puhta nahaga minema?

102
00:10:40,473 --> 00:10:44,945
Becky, sa võid minna.
Ma tahan Saliga natuke rääkida.

103
00:10:52,986 --> 00:10:53,854
Kellegi kohta, kes on siin
olnud sama kaua kui sina,

104
00:10:53,987 --> 00:10:56,056
sa peaksid paremini teadma.

105
00:10:56,189 --> 00:10:58,726
Sa oled elanikega suurepärane.
Me kõik teame seda.

106
00:10:58,859 --> 00:11:03,230
Aga personaliga läbisaamine
on sama oluline.

107
00:11:15,508 --> 00:11:17,911
Algusest peale plaasterda.
Ilus ja lõdvestunud.

108
00:11:18,045 --> 00:11:19,579
Kas sa tunned end hästi?

109
00:11:19,713 --> 00:11:20,981
Edu.

110
00:11:21,114 --> 00:11:23,516
Tule, sa oled seal boss.

111
00:11:23,650 --> 00:11:26,253
Veendu, et see näeks
täna õhtul hea välja, jah?

112
00:11:26,386 --> 00:11:28,655
Seega ei mingeid veidrusi.

113
00:11:28,789 --> 00:11:29,857
Selge?

114
00:11:29,990 --> 00:11:30,924
Selge?

115
00:11:33,727 --> 00:11:37,364
Tule.

116
00:11:48,541 --> 00:11:52,045
Nii
on. Liigu edasi, semu.

117
00:11:53,747 --> 00:11:56,516
See on hea töö.
Hea töö, hea töö.

118
00:12:03,556 --> 00:12:04,591
Ole valvel.

119
00:12:13,366 --> 00:12:14,301
Tore.

120
00:12:33,120 --> 00:12:35,755
Mida kuradit sa teed?

121
00:12:38,125 --> 00:12:39,626
Lase poisil töötada!

122
00:12:45,698 --> 00:12:46,633
Tore.

123
00:12:46,766 --> 00:12:47,801
Ah, kurat.

124
00:12:58,778 --> 00:12:59,847
See
nägi hea välja, mees.

125
00:12:59,980 --> 00:13:02,282
See oli hea. See on parem.

126
00:13:02,415 --> 00:13:03,750
Vesi.

127
00:13:03,884 --> 00:13:06,653
Mida kuradit sa teed, ah?

128
00:13:06,786 --> 00:13:09,689
Kui sa tahad palka saada, lõpeta
lollitamine ja tee oma tööd.

129
00:13:09,823 --> 00:13:10,790
Selge?

130
00:13:11,491 --> 00:13:12,325
Siin.

131
00:13:12,459 --> 00:13:14,094
Hinga. Tule.

132
00:13:14,227 --> 00:13:15,595
Läbi nina.

133
00:13:15,728 --> 00:13:17,030
Sa oled korras, sa oled korras.

134
00:13:17,164 --> 00:13:19,299
Võta rahulikult, jah?

135
00:13:24,071 --> 00:13:27,174
Jumal, Sal, lase
tal oma asja teha.

136
00:13:33,513 --> 00:13:35,115
Olgu, mine.
- Mine.

137
00:13:37,184 --> 00:13:38,151
Edu.

138
00:14:17,457 --> 00:14:20,027
Verine põrgu.
Semu, see on juba teist korda.

139
00:14:20,160 --> 00:14:22,362
Sa lõhkusid selle kaks korda ära.
Sa tulid ka siia.

140
00:14:22,495 --> 00:14:23,496
Ma panen su magama
Corki ja kuradi Blake'i

141
00:14:23,630 --> 00:14:24,497
tänavatel.

142
00:14:24,631 --> 00:14:26,399
Tule tagasi, sa.

143
00:14:31,338 --> 00:14:33,606
Makstakse selle eest, et
olla nüüd poksikott?

144
00:14:36,743 --> 00:14:40,113
Sa murdsid varem mehe maha.
Kes see on?

145
00:14:41,915 --> 00:14:44,551
Sa olid varem kõhn.

146
00:14:47,187 --> 00:14:50,390
Sa tahad väikest
maiust, sa paks kurat?

147
00:14:51,191 --> 00:14:52,459
Ma ei taha. Aitäh.

148
00:14:56,396 --> 00:14:57,630
Väga hea on sind näha.

149
00:14:57,764 --> 00:14:58,698
Ja sind.

150
00:14:58,831 --> 00:15:00,033
Millal sa välja said?

151
00:15:00,167 --> 00:15:02,936
Mõned kuud tagasi.

152
00:15:03,070 --> 00:15:04,404
Vabandust, et ma sind
vaatama ei tulnud.

153
00:15:04,537 --> 00:15:06,106
See pole sinu süü.

154
00:15:06,239 --> 00:15:07,707
Mind liigutati kogu
aeg ringi.

155
00:15:07,840 --> 00:15:11,744
Kurat, see on armas.

156
00:15:11,878 --> 00:15:14,814
Sa tunned mind.
Mul on alati olnud oma moodused.

157
00:15:16,549 --> 00:15:17,917
Turvaline väljapääs.

158
00:15:18,051 --> 00:15:19,152
Muidugi.

159
00:15:21,454 --> 00:15:23,991
Sa eelistaksid, et ma peaksin
põrandaid pühkima, Sal?

160
00:15:24,124 --> 00:15:26,793
Kuradi riiuleid täitma,
jah?

161
00:15:26,926 --> 00:15:29,062
Ei, ma ei lähe tagasi.

162
00:15:29,196 --> 00:15:30,797
Sa tead sama hästi kui mina,
et ma olen rikutud kaup.

163
00:15:30,930 --> 00:15:33,266
Hei! Ma panen kinni!

164
00:15:33,400 --> 00:15:34,801
Kummik.

165
00:15:36,136 --> 00:15:38,938
Ta kuradi, ta vihkab mind.

166
00:15:41,975 --> 00:15:44,944
Ikka ei saa vanast
poisist lahti.

167
00:15:48,248 --> 00:15:50,683
Noh, tule siis.
Milleks sa siin oled?

168
00:15:50,817 --> 00:15:52,352
Noh, väike linnuke ütles,
et sa ikka veel lööd,

169
00:15:52,485 --> 00:15:56,256
nii et ma mõtlesin, et tulen
seda uskuma.

170
00:15:56,389 --> 00:15:58,025
Noh, see hoiab mind vormis.

171
00:15:58,158 --> 00:16:01,128
- Kas tõesti?
- Annab mulle taskuraha.

172
00:16:11,438 --> 00:16:13,706
Sa väärid enamat, Sal.

173
00:16:17,410 --> 00:16:21,448
Noh, mul on mõned asjad
käimas. Ma saan sind aidata.

174
00:16:24,851 --> 00:16:26,886
Ma ei taha heategevust.

175
00:16:28,121 --> 00:16:30,323
Ikka liiga uhke?

176
00:16:34,927 --> 00:16:37,030
Noh, igatahes on hea
sind näha.

177
00:16:37,164 --> 00:16:38,331
Tule.

178
00:16:38,465 --> 00:16:39,732
Kallista meid.

179
00:16:41,434 --> 00:16:44,237
- Suur mees.
- Hmm. Suur mees.

180
00:16:44,371 --> 00:16:46,039
Suur mees.

181
00:16:46,173 --> 00:16:47,074
Hoolitse enda eest.

182
00:16:47,207 --> 00:16:49,008
Hea, mees. Sina ka.

183
00:17:05,492 --> 00:17:06,926
Ah, sa värdjas!

184
00:18:41,754 --> 00:18:42,789
Tahad ühte?

185
00:18:46,826 --> 00:18:48,127
Räpane värdjas.

186
00:18:55,435 --> 00:18:56,469
Kes see on?

187
00:19:02,509 --> 00:19:04,977
See on Molly, mu tütar.

188
00:19:07,647 --> 00:19:09,782
Sul on tütar.

189
00:19:13,586 --> 00:19:16,623
Sa ei arvanud, et sa
võiksid mulle öelda?

190
00:19:26,132 --> 00:19:28,067
Kas sa oled ikka abielus?

191
00:19:30,303 --> 00:19:32,038
Ma arvasin, et me arutasime
seda.

192
00:19:32,171 --> 00:19:35,975
Sul on tütar. Sa kannad
kuradi sõrmust.

193
00:19:36,108 --> 00:19:38,745
Oh, Fay, miks seda
keeruliseks teha?

194
00:19:41,681 --> 00:19:45,418
See on keerukuse definitsioon,
Sal.

195
00:19:45,552 --> 00:19:49,222
See on lihtsalt...

196
00:19:50,657 --> 00:19:52,024
Mis see on?

197
00:19:54,661 --> 00:19:58,698
Mida sa tahad, et see oleks?

198
00:19:58,831 --> 00:20:04,537
Noh, alustuseks pole ma
kunagi sinu juures käinud.

199
00:20:04,671 --> 00:20:06,506
Kus sa jälle elad?

200
00:20:08,408 --> 00:20:09,276
Ma elan põllul.

201
00:20:09,409 --> 00:20:10,443
Oh, kurat.

202
00:20:17,850 --> 00:20:19,452
Kus sa elad?

203
00:20:21,187 --> 00:20:22,389
Põllu peal.

204
00:20:27,327 --> 00:20:29,396
Sa oled jobu.

205
00:20:29,529 --> 00:20:32,031
Mida sa teed?
Fay, ära mine ära.

206
00:20:32,164 --> 00:20:33,400
Fay, kuhu sa lähed?

207
00:20:33,533 --> 00:20:35,968
Ära tee. Ma sõidutan sind.

208
00:20:37,837 --> 00:20:41,073
Hästi tehtud, Sal.

209
00:20:41,207 --> 00:20:42,742
Oh, kuradi põrgu.

210
00:21:56,416 --> 00:21:57,450
Molly!

211
00:21:57,584 --> 00:21:59,118
Palju õnne sünnipäevaks.

212
00:22:02,188 --> 00:22:03,490
Teil oli tüli?

213
00:22:05,458 --> 00:22:07,126
Jälle vastu ust jooksnud?

214
00:22:07,259 --> 00:22:08,861
Ei. Sa peaksid nägema
teist meest.

215
00:22:08,995 --> 00:22:10,630
Temal pole ühtegi märki.

216
00:22:12,699 --> 00:22:14,166
Temaga on kõik korras. Ta teab,
et see pole mingi suur asi.

217
00:22:14,300 --> 00:22:16,536
Ta on 14.
Kõik on suur asi.

218
00:22:16,669 --> 00:22:18,738
Um, ma tean, et me ütlesime
homme õhtul,

219
00:22:18,871 --> 00:22:20,473
aga ma pean ta hommikul
tagasi saama.

220
00:22:20,607 --> 00:22:21,541
Miks?

221
00:22:22,842 --> 00:22:25,077
Oliveri vanemad
tulevad külla.

222
00:22:25,211 --> 00:22:27,514
Mis siis?

223
00:22:27,647 --> 00:22:30,683
Too ta lihtsalt hommikul
tagasi, jah?

224
00:22:32,552 --> 00:22:33,686
Tere, Sal.

225
00:22:33,820 --> 00:22:34,821
Tere, sõber.

226
00:22:34,954 --> 00:22:36,355
Mulle meeldib see auto.

227
00:22:36,489 --> 00:22:37,824
Väga kena.

228
00:22:37,957 --> 00:22:39,225
Neid tehakse ka
beežina. Kas sa teadsid?

229
00:22:39,358 --> 00:22:41,661
- Aitäh.
- Armas, armas beež.

230
00:22:41,794 --> 00:22:42,595
Head päeva.

231
00:22:42,729 --> 00:22:44,196
Sulle ka, sõber.

232
00:22:44,330 --> 00:22:45,565
Too ta hommikul
tagasi!

233
00:22:45,698 --> 00:22:46,766
- Hommikul.
- Ära unusta.

234
00:22:46,899 --> 00:22:48,000
Mul on ainult pärastlõuna.

235
00:22:48,134 --> 00:22:49,902
Kaotan pool oma päevast. Sa said.

236
00:23:01,347 --> 00:23:03,616
Kas me peaksime randa minema?

237
00:23:05,685 --> 00:23:07,219
Peaks siis randa minema?

238
00:23:07,353 --> 00:23:09,055
Ükskõik.

239
00:23:23,102 --> 00:23:25,071
Ma sain sulle midagi.

240
00:23:28,040 --> 00:23:29,809
Sa võid selle nüüd avada.

241
00:23:40,753 --> 00:23:42,421
See on haruldane.

242
00:23:42,555 --> 00:23:44,824
Väga vähesed saavad selliseid.

243
00:23:51,464 --> 00:23:54,000
Kas sa ei saanud mitte
välja löödud?

244
00:24:12,284 --> 00:24:14,921
Kurat, ma pean minema.
Helistan hiljem.

245
00:24:15,054 --> 00:24:16,856
Siin on, palun.

246
00:24:16,989 --> 00:24:17,957
Rõõmusta.

247
00:24:20,927 --> 00:24:22,194
Kuidas koolis läheb?

248
00:24:22,328 --> 00:24:24,697
Hästi.

249
00:24:24,831 --> 00:24:26,966
Tead, sa pead kõvasti õppima.
Ole distsiplineeritud.

250
00:24:27,099 --> 00:24:28,835
Sa peaaegu ei käinudki seal.

251
00:24:28,968 --> 00:24:30,703
Noh, jah.

252
00:24:30,837 --> 00:24:34,841
Ma mõtlen, tead küll, sellepärast
ma tean, mida sa pead tegema.

253
00:24:36,943 --> 00:24:38,711
Kuidas Oliveril läheb? Mis ta on?

254
00:24:38,845 --> 00:24:40,613
Noh, ta pole mind ahistanud.

255
00:24:40,747 --> 00:24:42,181
Mida?

256
00:24:42,314 --> 00:24:43,950
Noh, seda sa ju
küsisid, kas pole?

257
00:24:44,083 --> 00:24:46,819
Ei, ei ole! Ma küsin, kas ta on
sinu vastu korralik.

258
00:24:46,953 --> 00:24:48,120
Jeesus, Molly!

259
00:24:52,625 --> 00:24:55,394
Kas sulle meeldib siin Stillis?

260
00:24:55,528 --> 00:24:59,065
Tõsiselt, kas sa igatseksid
seda, kui sa lahkuksid?

261
00:25:00,600 --> 00:25:02,635
Ma lihtsalt küsin, sest ma võib-olla,

262
00:25:02,769 --> 00:25:04,503
Ma võib-olla lahkun, lähen
maale või midagi.

263
00:25:04,637 --> 00:25:08,708
Sa tõid mind siia välja,
et mulle seda öelda?

264
00:25:08,841 --> 00:25:10,509
Sa oled mulle täielik võõras.

265
00:25:34,533 --> 00:25:35,501
Oh jah.

266
00:25:37,236 --> 00:25:38,404
Sa jälgid mind?

267
00:25:42,074 --> 00:25:43,509
Mida ta ütleb?

268
00:25:43,643 --> 00:25:45,011
Pagan teab.

269
00:25:45,144 --> 00:25:46,212
Sa panustad võiduajamistele?

270
00:25:46,345 --> 00:25:48,080
Võiduajamistele?

271
00:25:48,214 --> 00:25:50,917
See on allveelaevade võiduajamine.
Ta võidab mind kogu aeg.

272
00:25:53,319 --> 00:25:55,254
Kes seal on?

273
00:25:55,387 --> 00:25:56,856
- Molly.
- Molly?

274
00:25:58,224 --> 00:25:59,525
No kurat!

275
00:26:01,027 --> 00:26:02,428
Ma tunnen end vana pätina.

276
00:26:02,561 --> 00:26:04,063
Ta oli paar kuud vana,
kui ma ära läksin.

277
00:26:04,196 --> 00:26:05,131
Tal on täna 14. sünnipäev.

278
00:26:05,264 --> 00:26:07,099
- Tal on 14?
- Jah.

279
00:26:07,233 --> 00:26:08,868
Oh, õnnista ta südant.

280
00:26:09,001 --> 00:26:10,703
- Ta on tujukas.
- Kas ta on tujukas?

281
00:26:10,837 --> 00:26:12,939
- Jah.
- Noh, ta on 14.

282
00:26:14,206 --> 00:26:15,141
Ah.

283
00:26:23,049 --> 00:26:27,453
Tead, sa võid olla
tark ja ikka uhke.

284
00:26:27,586 --> 00:26:30,556
Aga sa mängisid
alati kättesaamatut.

285
00:26:32,558 --> 00:26:33,492
Helista mulle.

286
00:26:42,568 --> 00:26:46,438
- Pean minema.
- See on nagu jalgrattaga sõitmine.

287
00:26:46,572 --> 00:26:48,574
Näeme hiljem.

288
00:26:52,611 --> 00:26:54,346
See on tema tütar, sa
kurat idioot.

289
00:26:56,115 --> 00:26:59,752
Sa lukustad ukse
minu eest kinni?

290
00:27:17,804 --> 00:27:19,371
Tere
hommikust, Still.

291
00:27:19,505 --> 00:27:22,274
Sa kuulad
Stilli kohalikku FM-i.

292
00:27:24,944 --> 00:27:26,713
Kas sa tahad rohkem
troopilist mahla, Mol?

293
00:27:36,255 --> 00:27:38,057
Hallo?

294
00:27:38,190 --> 00:27:40,960
Oh, see pole minu vahetus, eks?

295
00:27:41,093 --> 00:27:42,361
Miks? Mis nüüd juhtus?

296
00:27:42,494 --> 00:27:44,797
Ma ütlesin talle, et ma võtan
selle malemängu...

297
00:27:46,198 --> 00:27:47,166
Mida?

298
00:27:49,201 --> 00:27:52,671
Ma tulen siis kohe alla.
Ma tulen kohe alla.

299
00:27:52,805 --> 00:27:55,007
Kallis, kas sa saad kõik
oma asjad, palun?

300
00:27:55,141 --> 00:27:56,542
Mida?

301
00:27:56,675 --> 00:27:57,710
Kas sa saaksid kõik
oma asjad kaasa võtta?

302
00:27:57,844 --> 00:27:59,712
Ma pean, et sa minuga kaasa tuled.

303
00:27:59,846 --> 00:28:01,147
Miks?

304
00:28:01,280 --> 00:28:03,382
Sest ma pean, et sa
minuga kaasa tuled.

305
00:28:03,515 --> 00:28:05,251
Jah, aga kas ma pean?

306
00:28:05,384 --> 00:28:09,388
Jah! Võta oma asjad ja
tule minuga kaasa, palun, tibu!

307
00:28:10,289 --> 00:28:11,223
Tule juba.

308
00:28:15,394 --> 00:28:18,430
Sa lähed sinna sisse,
palun, kallis laps.

309
00:28:20,232 --> 00:28:21,200
Mine!

310
00:28:30,176 --> 00:28:31,277
Kuidas tal läheb?

311
00:28:34,080 --> 00:28:36,382
Veeda temaga natuke aega.

312
00:30:29,261 --> 00:30:31,463
Oliver on päris igav.

313
00:30:37,103 --> 00:30:40,306
Ta töötab IT-s ja ma
vihkan arvuteid.

314
00:30:44,977 --> 00:30:47,246
Tal pole isegi telefoni.

315
00:30:50,282 --> 00:30:53,719
Noh, ta on igav,
kas pole? Ugh!

316
00:30:53,852 --> 00:30:55,221
Ta ajab mind närvi.

317
00:30:56,655 --> 00:30:58,157
Ugh!

318
00:30:58,290 --> 00:30:59,225
Vabandust.

319
00:31:07,699 --> 00:31:10,069
Kas sa oled kunagi malet mänginud?

320
00:31:11,570 --> 00:31:13,172
Ma saan sellest välja liikuda, jah.
- Nii et see on-

321
00:31:13,305 --> 00:31:14,873
- See pole matt, eks?
- Aga see on tuli.

322
00:31:15,007 --> 00:31:17,676
Ma ei kavatse kaotada kohe
kui ma teesklema hakkan.

323
00:31:17,809 --> 00:31:18,945
Ma näitan sulle, kuidas mängida.

324
00:31:19,078 --> 00:31:20,712
Pauk. See on uskumatu.

325
00:31:21,713 --> 00:31:23,415
Kohe tuli.

326
00:31:26,385 --> 00:31:28,220
Oh, mu süda on saapasääres.

327
00:31:28,354 --> 00:31:30,256
- Miks?
- Ma tean, et see ei peaks olema.

328
00:31:30,389 --> 00:31:33,359
Aga ma tunnen, et üks
vale liigutus ja siis...

329
00:31:33,492 --> 00:31:34,961
Kiskja, nagu ma kavatseksin-

330
00:31:35,094 --> 00:31:36,862
- Jah, nagu hai.
- sind täielikult tappa.

331
00:31:36,996 --> 00:31:37,964
Jah.

332
00:31:38,097 --> 00:31:39,098
Ma ei tee sulle seda.

333
00:31:50,242 --> 00:31:53,045
Vabandust selle pärast, mida
ma rannas ütlesin.

334
00:31:53,179 --> 00:31:56,382
Ma ei tahtnud, ee-
- Ei, kõik on korras.

335
00:31:58,784 --> 00:32:02,588
Tead, kui ma peaksin ära kolima,
sa võiksid minuga elama tulla.

336
00:32:02,721 --> 00:32:05,091
Olen maja jaoks raha kogunud.

337
00:32:05,224 --> 00:32:07,593
Ma tahan sind seda vaatama viia.

338
00:32:12,131 --> 00:32:14,933
Ma tean, et sa oled mu peale vihane,

339
00:32:15,067 --> 00:32:16,435
ja sa võid olla.

340
00:32:22,908 --> 00:32:24,276
Ma ei tea.

341
00:32:37,656 --> 00:32:39,458
Ära peta.

342
00:32:42,028 --> 00:32:43,462
Kus ta on? Molly?

343
00:32:43,595 --> 00:32:44,630
Sa näed välja nagu vikatimees.

344
00:32:44,763 --> 00:32:46,465
Mis siin toimub?
- Molly?

345
00:32:46,598 --> 00:32:47,699
Sa panid mind täielikult piinlikusse

346
00:32:47,899 --> 00:32:49,668
Oliveri vanemate ees.

347
00:32:49,768 --> 00:32:50,836
Ma läksin hoogu.

348
00:32:50,969 --> 00:32:52,004
See on kõik, mis see oli.
- Jah.

349
00:32:52,138 --> 00:32:53,205
Ei, noh, ma tean, kus sa olid,

350
00:32:53,339 --> 00:32:54,673
sest ma helistasin Golden Brooki.

351
00:32:54,806 --> 00:32:56,342
Sa viisid ta surnud
elanikku vaatama?

352
00:32:56,475 --> 00:32:58,277
Mitte sugugi.

353
00:32:58,410 --> 00:33:00,179
Me läksime sinna ja see on Vik-
- Emme, see polnud nii.

354
00:33:00,312 --> 00:33:01,713
Olgu, Molly, mine nüüd
autossee, palun.

355
00:33:01,847 --> 00:33:03,182
- Ei, emme, palun ära tee.
- Mul pole tuju.

356
00:33:03,315 --> 00:33:05,284
Mine autosse, aitäh.
- Näeme hiljem.

357
00:33:10,489 --> 00:33:11,957
Tule, Elaine.

358
00:33:13,925 --> 00:33:16,995
Kui sa reeglite järgi ei
mängi, siis mina ka mitte.

359
00:33:17,129 --> 00:33:18,464
Mida see kurat tähendab?

360
00:33:18,597 --> 00:33:20,399
See tähendab, et ma annan
sulle sinu võimaluse välja.

361
00:33:20,532 --> 00:33:22,201
Ma ei sunni sind enam teda
vaatama tulema.

362
00:33:22,334 --> 00:33:24,136
Sa ei pea muretsema, et
sa tema sünnipäevast ilma jääd,

363
00:33:24,270 --> 00:33:27,506
ostad talle kooliasju, lihtsalt mine.

364
00:33:27,639 --> 00:33:29,141
Mine ja ela oma elu.

365
00:33:29,275 --> 00:33:31,410
Teeskle- teeskle, et sul
pole tütart.

366
00:33:31,543 --> 00:33:33,912
Millal see on
minu soov olnud?

367
00:33:34,046 --> 00:33:35,581
- Kas pole?
- Mitte kunagi.

368
00:33:35,714 --> 00:33:36,748
Oh, sest see on- see on viis,

369
00:33:36,882 --> 00:33:38,217
kuidas sa oled kogu ta elu käitunud.

370
00:33:38,350 --> 00:33:40,052
- Ahah?
- Jah.

371
00:33:40,186 --> 00:33:41,753
Ja ma ei lase sul kõike
minu rasket tööd tagasi pöörata,

372
00:33:41,887 --> 00:33:43,755
sest sa tahtsid olla isa
viis minutit.

373
00:33:43,889 --> 00:33:48,427
Sa ei saa teda minult
ära võtta, nii et tee see ära.

374
00:33:48,560 --> 00:33:49,695
Ma arvan, et sa leiad, et ma saan.

375
00:33:49,828 --> 00:33:51,097
- Olgu.
- Jah.

376
00:33:52,131 --> 00:33:54,166
No tee siis.

377
00:33:54,300 --> 00:33:55,101
Kui julm see on?

378
00:33:55,234 --> 00:33:56,702
Ära pane mind proovile.

379
00:33:56,835 --> 00:33:58,737
Kuidas ma sind proovile
panen? Sina paned mind proovile.

380
00:33:58,870 --> 00:34:00,606
Mis mul on, kui sa selle ära võtad?

381
00:34:00,739 --> 00:34:02,208
Millal ma olen seda küsinud?

382
00:34:02,341 --> 00:34:04,110
Mis- mis see on?
- Saa see...

383
00:34:04,243 --> 00:34:05,577
Sa pead leidma mingi
muu aadressi,

384
00:34:05,711 --> 00:34:07,279
sest ma- ma lihtsalt
ei saa su sitta-

385
00:34:07,413 --> 00:34:08,514
- Jah, sa ei saa hoolitseda-
- minu majas.

386
00:34:08,647 --> 00:34:11,283
Sa ei saa mulle mingit abi anda?

387
00:34:11,417 --> 00:34:13,619
- Kurat, aita iseennast.
- Sa vastik jobu.

388
00:34:13,752 --> 00:34:16,722
Jah, me läheme koju.

389
00:34:17,889 --> 00:34:20,259
Sa kuradi õel lehm.

390
00:35:07,406 --> 00:35:08,607
Kurat küll.

391
00:35:12,411 --> 00:35:15,013
Oh, sa kuradi sitatükk.

392
00:35:38,404 --> 00:35:41,440
Lihtsalt helista, kui
sul midagi vaja on?

393
00:35:52,351 --> 00:35:53,552
Mine, mine, mine!

394
00:35:54,486 --> 00:35:55,354
Valmis. Hea.

395
00:35:55,487 --> 00:35:56,522
Siin, siin, siin, siin.

396
00:35:56,655 --> 00:35:57,789
- Ah!
- Siin.

397
00:36:05,297 --> 00:36:06,665
Ja topelt.

398
00:37:24,242 --> 00:37:25,744
- Head ööd, mees.
- Tere, sõber? Sul on kõik korras?

399
00:37:25,877 --> 00:37:26,978
Jah. Ma olen siin, et Vince'i näha.

400
00:37:27,112 --> 00:37:28,314
- Kas tõesti, sõber?
- Jah.

401
00:37:28,447 --> 00:37:30,048
Kes sa kurat oled?

402
00:37:30,181 --> 00:37:31,550
- Minu nimi on Sal.
- Sinu nimi on Sal, ah?

403
00:37:31,683 --> 00:37:33,785
Ja mida kuradit sa tahad, Sal?

404
00:37:33,919 --> 00:37:34,953
Vince'i näha.

405
00:37:35,086 --> 00:37:36,555
Kõik tahavad Vince'i näha.

406
00:37:36,688 --> 00:37:37,456
Olgu.

407
00:37:37,589 --> 00:37:38,557
Eh...

408
00:37:39,625 --> 00:37:40,826
Sal Gostello.

409
00:37:43,295 --> 00:37:44,262
Jah?

410
00:37:46,965 --> 00:37:49,000
Sa oled Sal "Härg"?

411
00:37:49,134 --> 00:37:50,502
- Jah, see olen mina.
- Sa tõesti oled?

412
00:37:50,636 --> 00:37:51,603
Jah.

413
00:37:54,105 --> 00:37:55,774
Sa poksisid kunagi minu isaga.

414
00:37:55,907 --> 00:37:57,343
Kes su isa on?

415
00:37:57,476 --> 00:37:58,477
Suur Dave Burdett.

416
00:37:58,610 --> 00:38:00,278
Oh, pagan küll, jah.

417
00:38:00,412 --> 00:38:02,448
Park Gym, see on õige.
Tugev kuju, jah.

418
00:38:02,581 --> 00:38:04,450
- Jah, jah, jah.
- Kuidas tal läheb?

419
00:38:04,583 --> 00:38:05,951
Tal on kõik korras. Ta teeb
põhjas tuuri.

420
00:38:06,084 --> 00:38:07,653
Oh, kurat, ma vabandan.

421
00:38:07,786 --> 00:38:09,287
Kõik on korras. Talle meeldib
seal põhjamaal.

422
00:38:09,421 --> 00:38:11,457
Ma panustan, et talle meeldib.
Kõlab nagu tema.

423
00:38:11,590 --> 00:38:13,024
Olgu, sa murra edasi, semu.

424
00:38:13,158 --> 00:38:14,360
Lihtsalt mine sinna, jah?
Sa tead, kuhu minna.

425
00:38:14,493 --> 00:38:15,861
- Olgu.
- Kui on probleeme,

426
00:38:15,994 --> 00:38:17,295
siis küsi Väikese Marcuse järele.

427
00:38:17,429 --> 00:38:18,930
- Olgu. Hea, jah.
- Näeme, semu.

428
00:38:19,064 --> 00:38:19,931
Hoolitse enda eest.
- Jah, sina ka, mees.

429
00:38:20,065 --> 00:38:21,767
Saada minu armastus isale.

430
00:38:21,900 --> 00:38:25,504
- Olgu, tervist, semu.
- Olgu, mu vana sõber.

431
00:38:52,664 --> 00:38:53,632
Vaatame.

432
00:39:36,207 --> 00:39:38,610
Võta rahulikult.

433
00:39:38,744 --> 00:39:41,079
Aeglaselt, aeglaselt, aeglaselt,
aeglaselt, aeglaselt.

434
00:39:43,482 --> 00:39:44,450
Mida sa arvad?

435
00:39:44,583 --> 00:39:45,551
Valus.

436
00:39:46,685 --> 00:39:48,186
- Näeb valus välja?
- Jah.

437
00:39:48,319 --> 00:39:51,423
Noh, parim kraam
on alati, kas pole.

438
00:39:51,557 --> 00:39:52,524
James!

439
00:39:54,760 --> 00:39:56,394
Nii et ma kontrollin parimat,
varustan koha,

440
00:39:56,528 --> 00:39:58,764
lahendan turvalisuse, valin
võitlejad.

441
00:39:58,897 --> 00:40:00,365
See pole see valgekrae kraam,

442
00:40:00,499 --> 00:40:03,201
kus isegi kui sa võidad, sa
kaotad, Sal.

443
00:40:03,334 --> 00:40:05,804
James.

444
00:40:05,937 --> 00:40:08,239
Sa oleksid üllatunud, kui
palju inimesed kakluse eest maksavad.

445
00:40:08,373 --> 00:40:10,576
Sa ei tea, kui palju pool
sellest jamast teenima hakkab.

446
00:40:10,709 --> 00:40:11,643
Hiiglaslikult.

447
00:40:13,111 --> 00:40:14,079
Jah.

448
00:40:16,615 --> 00:40:20,418
Kui sa selle seaduslikuks saad.

449
00:40:20,552 --> 00:40:21,820
Me kõik tahame verd, kas me
tunnistame seda või mitte.

450
00:40:21,953 --> 00:40:23,822
See on meie kõige...

451
00:40:23,955 --> 00:40:27,493
See on meie ürgseim vajadus,
ja meilt on see ära võetud.

452
00:40:27,626 --> 00:40:29,227
See on uus ajastu, Sal.
Ma juhin seda rünnakut.

453
00:40:29,360 --> 00:40:31,129
Mul on 15 aastat
hea tegemist, et seda tasa teha.

454
00:40:31,262 --> 00:40:33,599
Ma ei lase end kinni pidada
kuradi regulatsioonidega.

455
00:40:33,732 --> 00:40:36,134
Oh, ma tahtsin sult teene paluda.

456
00:40:36,267 --> 00:40:37,569
Just üks kohtunik loobus
järgmise võitluse juhtimisest.

457
00:40:37,703 --> 00:40:40,005
Meil on vaja neutraalset
meest. See oled sina.

458
00:40:40,138 --> 00:40:41,573
Kurat, see pole nii lihtne.

459
00:40:41,707 --> 00:40:42,974
Mis pole?

460
00:40:43,108 --> 00:40:44,610
Kohtunik olemine. See
pole nii lihtne.

461
00:40:44,743 --> 00:40:46,177
Sa pead lihtsalt
kuradi seal seisma

462
00:40:46,311 --> 00:40:47,145
kui nad üksteisest
kuradi välja peksavad.

463
00:40:47,278 --> 00:40:48,179
Mida sa mõtled?

464
00:40:48,313 --> 00:40:49,615
Kurat küll, see on-

465
00:40:49,748 --> 00:40:51,483
- Sal.
- See pole minu teema, mees.

466
00:40:51,617 --> 00:40:55,286
See pole sinu teema, aga
näo peale saamine on?

467
00:40:55,420 --> 00:40:59,324
Pärast kõiki neid aastaid,
sa ütled mulle ei?

468
00:40:59,457 --> 00:41:00,425
Ei.

469
00:41:00,559 --> 00:41:01,660
Kuule, kurat.

470
00:41:03,795 --> 00:41:06,264
Sa ütled ei?

471
00:41:06,397 --> 00:41:09,535
Sa ei saa.

472
00:41:09,668 --> 00:41:12,303
See olen mina. Kes tunneb
sind paremini kui mina?

473
00:41:12,437 --> 00:41:13,371
Kurat.

474
00:41:18,143 --> 00:41:20,178
Võta oma jope ära.

475
00:41:21,513 --> 00:41:22,881
Olgu, rahune nüüd maha.

476
00:41:25,250 --> 00:41:26,384
Tubli poiss.

477
00:41:26,518 --> 00:41:27,986
Tulge kokku, palun.

478
00:41:28,119 --> 00:41:30,021
Kas sa oled näljane, suur poiss?

479
00:41:31,189 --> 00:41:32,791
Olgu. Ma tahan puhast võitlust.

480
00:41:32,924 --> 00:41:35,827
See tähendab, et pole silmade
välja torkimist, hammustamist,

481
00:41:35,961 --> 00:41:37,729
ega jäneselööke
kukla pihta.

482
00:41:37,863 --> 00:41:42,367
Kui mees kukub, tahan
ma ruumi, palun, selge? Eraldi.

483
00:41:44,002 --> 00:41:45,003
Tule nüüd. Võitle.

484
00:41:53,378 --> 00:41:55,914
Kurat, pane ta paika!

485
00:41:56,047 --> 00:41:57,515
Kurat poiss, löö teda!

486
00:42:01,887 --> 00:42:03,254
Mine ja tee talle kuradi ära!

487
00:42:03,388 --> 00:42:05,056
Vasakhaak, siis jab!

488
00:42:06,658 --> 00:42:10,929
Ei! Seisa seal!

489
00:42:15,533 --> 00:42:16,434
Valmis?

490
00:42:16,568 --> 00:42:18,403
Võitleme. Tule nüüd.

491
00:42:22,340 --> 00:42:23,909
Hei, hei, hei, hei, hei,
hei! Anna talle ruumi!

492
00:42:24,042 --> 00:42:27,679
Anna talle ruumi, anna
talle ruumi, anna talle ruumi!

493
00:42:27,813 --> 00:42:29,748
Tule nüüd!

494
00:42:40,659 --> 00:42:42,093
Kõik valmis? Kas ta on läbi?

495
00:42:42,227 --> 00:42:44,262
Oota. Tagane, tagane,
tagane, tagane.

496
00:42:44,395 --> 00:42:45,597
Kas sa oled lõpetanud?

497
00:42:46,932 --> 00:42:48,734
Kas me oleme valmis?

498
00:42:48,867 --> 00:42:51,202
Kas sul on hea? Oled sa kindel?

499
00:42:51,336 --> 00:42:52,570
Tule nüüd, võitle!

500
00:42:58,109 --> 00:43:00,779
- Jää kurat alla!
- Nii on, noormees.

501
00:43:00,912 --> 00:43:03,048
Kuule, aita mul mind üles saada.

502
00:43:08,219 --> 00:43:09,154
80.

503
00:43:12,724 --> 00:43:15,727
Tal on vaja arsti.

504
00:43:15,861 --> 00:43:17,162
Oota, oota, oota. Kuule, ohhoo.

505
00:43:17,295 --> 00:43:18,463
Kuule, kas sa oled mingi
kurat ema Teresa?

506
00:43:18,596 --> 00:43:20,131
Noh, ta on- ta on-

507
00:43:20,265 --> 00:43:21,733
Kuule, ära nendest
idiootidest hooli.

508
00:43:21,867 --> 00:43:23,068
Kui nad viga saavad, siis
on see nende süü. Nad teavad.

509
00:43:23,201 --> 00:43:24,803
Need on reeglid, Sal.

510
00:43:24,936 --> 00:43:26,571
Need on mõõdukalt
vägivaldse käitumise reeglid.

511
00:43:26,705 --> 00:43:27,973
Siin, ava see.

512
00:43:29,574 --> 00:43:31,677
- Mis see on?
- Ava see.

513
00:43:34,880 --> 00:43:36,481
Nüüd, kas sa tahad rohkem seda,

514
00:43:36,614 --> 00:43:38,984
või sa pigem pühiksid
inimeste auke terve päeva?

515
00:43:39,117 --> 00:43:40,085
Sina.

516
00:43:42,220 --> 00:43:43,254
Tule siia.

517
00:43:43,388 --> 00:43:46,257
Sa tead, kes sa oled?

518
00:43:46,391 --> 00:43:48,794
Sa tead, kes sa
oled? Vaata mind.

519
00:43:48,927 --> 00:43:50,628
Vaata mind.

520
00:43:50,762 --> 00:43:52,497
Sa oled kuradi Pull, Sal.

521
00:43:52,630 --> 00:43:56,001
Kuule, sa oled Pull.

522
00:43:56,134 --> 00:43:58,136
See sa oled. Sa oled
Burnsfieldi Pull, Sal.

523
00:43:58,269 --> 00:44:00,005
See ei muutu.

524
00:44:00,138 --> 00:44:02,040
Pole tähtis, mis sul siin
toimub, see ei muutu.

525
00:44:02,173 --> 00:44:03,775
See ei muutu kunagi.
Me ei muutu.

526
00:44:03,909 --> 00:44:06,778
Meiesugused inimesed
ei muutu, Sal.

527
00:44:09,815 --> 00:44:12,684
Meil oli kombeks
seda kuradi linna valitseda.

528
00:44:23,128 --> 00:44:27,065
Mäletad kuradi trepikoda?

529
00:44:27,198 --> 00:44:29,667
Armani ülikonnad ja väike
turvamees,

530
00:44:29,801 --> 00:44:31,569
ja John oma
rumala kuradi soenguga.

531
00:44:31,703 --> 00:44:32,971
Sa mäletad?

532
00:44:34,039 --> 00:44:35,673
Neid aegu,

533
00:44:35,807 --> 00:44:37,342
neid aegu, Sal,

534
00:44:41,312 --> 00:44:43,681
ma tahan rohkem neid aegu.

535
00:44:43,815 --> 00:44:45,150
- Jah.
- Kas sa ei tunne sellest puudust?

536
00:44:45,283 --> 00:44:46,584
- Jah.
- Olgu, olgu.

537
00:44:46,718 --> 00:44:48,019
Nii et lõpeta oma
munniga mängimine,

538
00:44:48,153 --> 00:44:50,488
ja joo kuradi
joogi minu juures.

539
00:46:05,931 --> 00:46:07,265
Molly siin.
Sa tead, mida teha.

540
00:46:07,398 --> 00:46:09,067
Jäta sõnum. Head aega!

541
00:46:50,909 --> 00:46:52,777
Oh, kurat küll. Kas sa
saaksid Elaine'i, palun?

542
00:46:52,911 --> 00:46:55,113
Ma olen siin Molly pärast.
- Sal.

543
00:46:56,514 --> 00:46:57,482
Elaine?

544
00:46:58,349 --> 00:46:59,384
Sal on siin.

545
00:47:09,027 --> 00:47:10,461
Tere. Ma olen siin,
et Molly ära viia.

546
00:47:10,595 --> 00:47:12,197
Ma ei tee seda, Sal.

547
00:47:12,330 --> 00:47:13,698
Ei, m- mitte midagi teha.

548
00:47:13,831 --> 00:47:15,333
Lihtsalt, ee, vii Molly ära,

549
00:47:15,466 --> 00:47:16,334
ja ma viin ta välja.
- Ei, ma ei- ma ei-

550
00:47:16,467 --> 00:47:17,969
Ma ei tee seda.

551
00:47:18,103 --> 00:47:20,205
Sa pead minema.
See pole sinu päev.

552
00:47:20,338 --> 00:47:23,541
Noh, ma olen ta isa ja
mul on õigus ta kaasa võtta.

553
00:47:23,674 --> 00:47:25,810
Noh, kui sa oled ta isa,
siis sa pead käituma nagu ta i...

554
00:47:25,944 --> 00:47:28,413
Kuule, Sal, ma ei tee seda.

555
00:47:28,546 --> 00:47:29,981
See on...

556
00:47:30,115 --> 00:47:31,849
Meil on kokkulepe.
See pole sinu päev.

557
00:47:31,983 --> 00:47:33,718
Nii et sa lihtsalt, sa
lihtsalt pead minema.

558
00:47:33,851 --> 00:47:35,653
Jah, see on lihtsalt sisseastumine,
lihtsalt nagu, tead küll...

559
00:47:35,786 --> 00:47:37,388
Ma saan aru, mis juhtus,
ja ma tahan lihtsalt olla nagu,

560
00:47:37,522 --> 00:47:38,856
"Oh, lähme välja
ja joome natuke

561
00:47:38,990 --> 00:47:40,358
piimakokteili või midagi."
- Ei, ei, ei.

562
00:47:40,491 --> 00:47:42,260
Ei, see- see pole
see, kuidas see töötab.

563
00:47:42,393 --> 00:47:43,861
- Jah, aga-
- Olgu, sa lihtsalt...

564
00:47:43,995 --> 00:47:45,763
Palun kuula mind.

565
00:47:45,897 --> 00:47:48,499
Sa pead selle tõesti lõpetama,
sest meil on sellest küllalt, okei?

566
00:47:48,633 --> 00:47:50,735
- Kes on "meie"?
- Meil on sellest 14 aastat olnud.

567
00:47:50,868 --> 00:47:51,937
Millest sa räägid?

568
00:47:52,070 --> 00:47:54,439
14 aastat, kus sa lihtsalt

569
00:47:54,572 --> 00:47:55,740
siin ringi lendad ja
seal ringi lendad.

570
00:47:55,873 --> 00:47:57,842
Elu ei tööta niimoodi.

571
00:47:57,976 --> 00:47:59,544
Sa segad inimeste elusid.

572
00:47:59,677 --> 00:48:01,546
Ma teen kuradi otsuseid.

573
00:48:01,679 --> 00:48:03,548
- Olgu, mine-
- Nii et ma ütlen täna,

574
00:48:03,681 --> 00:48:05,216
ma tulen talle järele.
- Ei, aga täna pole-

575
00:48:05,350 --> 00:48:07,085
Ma saan aru, et te olete
kõik murtud südamega,

576
00:48:07,218 --> 00:48:09,220
sest ma jätsin teid maha ja nüüd
on teie kuradi elu sassis,

577
00:48:09,354 --> 00:48:10,922
aga ma ütlen teile seda-

578
00:48:11,056 --> 00:48:12,557
- Minu elu on sassis?
- Ma olen siin, et talle järele tulla.

579
00:48:12,690 --> 00:48:13,558
Vaata mu elu. Minu
elu ei ole sassis.

580
00:48:13,691 --> 00:48:14,725
Oh, see on kõik...

581
00:48:14,859 --> 00:48:16,127
Oh, see on see, milles asi on.

582
00:48:16,261 --> 00:48:17,862
Nii et, noh, siis helista,
sa kuradi võidad.

583
00:48:17,996 --> 00:48:19,464
Aga ma ütlen, et ma olen
lihtsalt siin, et talle järele tulla.

584
00:48:19,597 --> 00:48:21,466
Ei, sa ei saa temaga niimoodi
ringi käia.

585
00:48:21,599 --> 00:48:23,969
Ma ei käi temaga ringi.
Ma olen siin, seisan siin.

586
00:48:24,102 --> 00:48:25,570
Kõik, mida ma tahan teha.
- Olgu, aga see pole sinu päev,

587
00:48:25,703 --> 00:48:27,205
nii et sa ei saa siin olla,
nii et sa pead minema.

588
00:48:27,338 --> 00:48:28,406
- Ma ei lähe kuhugi.
- Ja kui sa ei lähe,

589
00:48:28,539 --> 00:48:29,574
siis ma pean politsei kutsuma.

590
00:48:29,707 --> 00:48:31,109
Politsei kutsuda?

591
00:48:31,242 --> 00:48:32,377
Jah, tee seda.
- Jah, ma pean

592
00:48:32,510 --> 00:48:34,112
politsei kutsuma.
- Ütle neile,

593
00:48:34,245 --> 00:48:36,047
"Isa ilmus välja, et
viia ta kenale söögile.

594
00:48:36,181 --> 00:48:37,548
Ma ei tea, kus ta on,
sest ma olen kohutav lapsevanem.

595
00:48:37,682 --> 00:48:38,916
Ma ei tea, millal
ta tagasi tuleb,

596
00:48:39,050 --> 00:48:40,818
nii et ma olen teile helistanud,
et mind kaitsta."

597
00:48:40,952 --> 00:48:42,620
Kuradi helista neile. Helista
neile kohe ja ma peksan nad välja.

598
00:48:42,753 --> 00:48:43,588
Ma vannun jumala nimel, ma peksan
iga vaskmütsi välja.

599
00:48:43,721 --> 00:48:44,622
Tooge nad siia.

600
00:48:44,755 --> 00:48:46,157
Helista neile kohe. Ma ootan.

601
00:48:46,291 --> 00:48:47,292
Ma ei lähe kuhugi.
- Palun politsei.

602
00:48:47,425 --> 00:48:49,227
Ma ei lähe kuhugi.

603
00:48:49,360 --> 00:48:50,895
Kas sa kurat helistad politseisse?
Kas sa teed kurat nalja?

604
00:48:51,029 --> 00:48:55,633
Ta hakkab sind selle pärast vihkama.
Ma ei tee nalja.

605
00:48:55,766 --> 00:48:57,768
Politseisse helistada?

606
00:48:57,902 --> 00:49:00,238
Politseisse helistada?

607
00:49:00,371 --> 00:49:02,907
Mille eest? Mida ma seal tegin?

608
00:49:03,041 --> 00:49:04,342
Mida ma tegin?

609
00:49:04,475 --> 00:49:05,443
Mitte midagi!

610
00:50:14,512 --> 00:50:15,646
Mine!

611
00:50:15,780 --> 00:50:18,149
Kao siit! Mine!

612
00:50:18,283 --> 00:50:19,550
Mine, kao siit!

613
00:50:19,684 --> 00:50:21,652
Välja! Sa ei julge!

614
00:50:48,413 --> 00:50:51,382
Anna mulle sekund, Eileen. Vabandust.

615
00:50:54,552 --> 00:50:56,187
Jah?

616
00:50:56,421 --> 00:50:58,455
Sal, mul on sulle veel üks
väike asi.

617
00:50:58,456 --> 00:51:03,094
Seal on paar reisijat.
Päris vastikud rajakad.

618
00:51:03,228 --> 00:51:04,061
Sal?

619
00:51:04,195 --> 00:51:05,763
Jah. Millal?

620
00:51:05,996 --> 00:51:07,864
Noh, homme ma saadan
sulle üksikasjad.

621
00:51:07,865 --> 00:51:09,934
- Olgu.
- Sal.

622
00:51:10,067 --> 00:51:11,702
Tööl ei tohi isiklikke kõnesid
pidada.

623
00:51:11,836 --> 00:51:13,104
Jah. Vabandust.

624
00:51:14,739 --> 00:51:16,441
See ei juhtu enam.

625
00:51:41,132 --> 00:51:42,099
Sal.

626
00:51:43,234 --> 00:51:44,835
Welly tahab sinuga rääkida.

627
00:51:44,969 --> 00:51:46,237
Mis?

628
00:51:46,371 --> 00:51:47,172
Vana mees. Mine
vaata vana meest.

629
00:51:47,305 --> 00:51:48,506
Millest?

630
00:51:48,639 --> 00:51:50,741
Kurat, ta ei räägi
ju midagi, eks?

631
00:52:16,267 --> 00:52:18,035
Kas sa oled selle juba välja
mõelnud?

632
00:52:18,169 --> 00:52:19,170
Jah.

633
00:52:19,304 --> 00:52:21,672
Minu päevil oli kõik teistmoodi.

634
00:52:21,806 --> 00:52:25,042
Polnud e-kirju, et kinnitada.

635
00:52:25,176 --> 00:52:28,279
Sa ütlesid, et sa oled seal,
ja sa oled seal.

636
00:52:28,413 --> 00:52:30,215
Teie päevil polnud aga elektrit,
eks?

637
00:52:30,348 --> 00:52:35,886
Jah, mine persse.

638
00:52:36,020 --> 00:52:38,889
Igatahes, (köhatab) mul on
homme sulle hea sparring.

639
00:52:39,023 --> 00:52:41,359
Uus poiss. Logan Burns.

640
00:52:41,492 --> 00:52:42,793
Homme, jah?

641
00:52:42,927 --> 00:52:43,961
Jah. Miks?

642
00:52:44,094 --> 00:52:45,830
Kurat, mul on midagi ees.

643
00:52:45,963 --> 00:52:47,665
- Mida?
- Ei, see on lihtsalt midagi.

644
00:52:47,798 --> 00:52:48,899
Mitte midagi tegelikult.

645
00:52:49,033 --> 00:52:50,201
Noh, tule homme sisse.

646
00:52:50,335 --> 00:52:51,302
Ma ei saa.

647
00:52:52,437 --> 00:52:54,171
Oh.

648
00:52:54,305 --> 00:52:56,040
Noh, lihtsalt mäleta, et see
oli

649
00:52:56,173 --> 00:53:00,645
sina, kes sa palusid mul
võitlusi hankida.

650
00:53:00,778 --> 00:53:04,181
Jah, noh, kas on mingi
muu päev, millal nad saaksid?

651
00:53:04,315 --> 00:53:06,317
Sa tead, ma kuulen asju.

652
00:53:06,451 --> 00:53:09,019
Mida see tähendama peaks?

653
00:53:09,153 --> 00:53:11,822
Ma võin olla vana raisk,

654
00:53:11,956 --> 00:53:14,892
aga ma pole loll.

655
00:53:15,025 --> 00:53:16,661
Viimane kord, kui sa selle
idioodiga segamini sattusid,

656
00:53:16,794 --> 00:53:19,830
kaotasid sa peaaegu kõik.

657
00:53:19,964 --> 00:53:21,566
Ära seda unusta!

658
00:53:33,010 --> 00:53:35,380
Noh, ma saan järgmisel nädalal.

659
00:53:44,154 --> 00:53:45,523
Ei, kurat küll!

660
00:53:45,656 --> 00:53:46,591
Ei!

661
00:53:47,892 --> 00:53:48,959
Kurat küll.

662
00:53:53,364 --> 00:53:56,066
Suure Shane'iga ei tohi jamada.

663
00:53:56,200 --> 00:53:59,704
McQueeniga ei tohiks ka jamada.

664
00:53:59,837 --> 00:54:01,306
Kuidas sul läheb?

665
00:54:01,439 --> 00:54:03,073
Hea sind näha nagu alati, Vincent.

666
00:54:03,207 --> 00:54:04,642
Kas kõik on korras?

667
00:54:05,743 --> 00:54:08,078
Nüüd kuula siin, Taz.

668
00:54:08,212 --> 00:54:09,780
Ma tahan, et see oleks korralik.

669
00:54:09,914 --> 00:54:11,148
Pärast tänase võitluse lõppu,

670
00:54:11,282 --> 00:54:13,250
laske sellel olla paganama lõpp.

671
00:54:13,384 --> 00:54:15,720
Ma ei taha enam mingit kuke-ja-pulli
juttu sinult kuulda.

672
00:54:15,853 --> 00:54:17,822
Enam ei saa perekonda sõimata.

673
00:54:17,955 --> 00:54:20,157
Suurepärane. Sa said minu sõna.

674
00:54:20,291 --> 00:54:24,495
Pärast seda, kui minu poiss siin
sinu oma peksab, on asi lahendatud.

675
00:54:24,629 --> 00:54:26,397
Sinu paganama unenägudes.

676
00:54:26,531 --> 00:54:28,265
Oh, siis me surume kätt ja oleme
pärast seda sõbrad?

677
00:54:28,399 --> 00:54:30,134
Ma ei usu.

678
00:54:30,267 --> 00:54:33,771
Igatahes, kes teist klounidest
siis raha võtab?

679
00:54:33,904 --> 00:54:35,473
See oleksin mina.

680
00:54:35,606 --> 00:54:37,675
Nii et meil on oma poisid rahva
kontrollimiseks.

681
00:54:37,808 --> 00:54:40,110
Sal on siin meie neutraalne mees.
Tema kuulutab välja võitluse.

682
00:54:40,244 --> 00:54:41,479
Kui me oleme sellega kõik nõus,

683
00:54:41,612 --> 00:54:42,847
siis andke mõlemad mulle oma
15 tuhat üle.

684
00:54:42,980 --> 00:54:44,749
Ma hoian seda.

685
00:54:44,882 --> 00:54:46,317
Niipea kui meil on võitja, saate
oma 25 tuhande võidu,

686
00:54:46,451 --> 00:54:48,252
miinus 5 tuhande teenustasu, mille
me loomulikult endale jätame.

687
00:54:48,386 --> 00:54:50,287
Kui te mõlemad tingimustega nõus
olete, siis öelge jah.

688
00:54:50,421 --> 00:54:52,156
- Jah.
- Olgu.

689
00:54:52,289 --> 00:54:54,925
Teabag võtab raha. Sa tood oma
mehed üle.

690
00:54:58,228 --> 00:54:59,430
Ma tunnen sind.

691
00:55:00,631 --> 00:55:03,200
Ma tunnen sind. Ma- ma- ma olen
sind näinud.

692
00:55:03,334 --> 00:55:04,769
Ma tunnen ta ära.

693
00:55:04,902 --> 00:55:07,171
See ei tähenda, et sa teda
tunned.

694
00:55:07,304 --> 00:55:08,373
Kust sa pärit oled, poiss.

695
00:55:08,506 --> 00:55:09,540
Ta on Stillist. Ta on hea.

696
00:55:09,674 --> 00:55:11,709
Me poksisime varem koos.

697
00:55:11,842 --> 00:55:14,979
Loodetavasti sa ei jamama
meiega, Vince.

698
00:55:15,446 --> 00:55:16,947
Miks sa nii närviline välja
näed, mees?

699
00:55:17,081 --> 00:55:18,983
Ta ei ole närviline. See on tema
nägu, Paddy.

700
00:55:19,116 --> 00:55:21,552
Miks ta siis pagan võtab, ee, mitte
sõna, eks?

701
00:55:21,686 --> 00:55:23,153
Kas sul on keel
alla neelatud?

702
00:55:23,287 --> 00:55:25,322
Mida sa tahad, et ma
kuradi pärast ütleksin?

703
00:55:25,456 --> 00:55:27,224
Ära hakka minuga
kuradi kombel suud pruukima.

704
00:55:27,358 --> 00:55:29,026
Kas see on see, Vince?
Kas sa käid meile närvidele?

705
00:55:29,159 --> 00:55:31,729
Ma olen aus mees. Sa
tead seda, sa tunned mind.

706
00:55:31,862 --> 00:55:33,498
Tule nüüd. Vaata, vaata,
vaata, ma astun eemale.

707
00:55:33,631 --> 00:55:34,899
Sul on see. Ma ei ütle sõnagi.

708
00:55:35,032 --> 00:55:36,300
Ei, ei, sa ei lähe kuhugi.

709
00:55:36,434 --> 00:55:37,702
Mis, kas sa oled
kuradi politseinikud?

710
00:55:37,835 --> 00:55:39,236
- Millest sa räägid?
- Mis kurat?

711
00:55:39,370 --> 00:55:41,305
Tõmbu tagasi,
sa kuradi jobu!

712
00:55:41,439 --> 00:55:42,373
Poisid!

713
00:55:42,507 --> 00:55:43,908
Poisid!

714
00:55:44,074 --> 00:55:45,476
- Mida sa teed?
- Mis kurat?

715
00:55:45,610 --> 00:55:47,044
Selleks pole mingit
vajadust. Pole vaja erutuda.

716
00:55:47,177 --> 00:55:48,379
- Kuula nüüd.
- Me teame, milleks me siin oleme.

717
00:55:48,513 --> 00:55:50,515
Säästa oma häält
sekundiks. Mulle ei meeldi ta nägu.

718
00:55:50,648 --> 00:55:51,582
Ma ei usalda teda.
- Mulle ei meeldi su nägu,

719
00:55:51,716 --> 00:55:52,917
aga me teeme koos äri.

720
00:55:53,117 --> 00:55:54,719
Olgu, olgu, ta
ei vilista sellel võitlusel.

721
00:55:54,819 --> 00:55:56,521
Teabag vilistab
võitlusel. Sal kaob kuradile.

722
00:55:56,654 --> 00:55:57,988
Me saame edasi minna,
pole probleemi. Valmis.

723
00:55:58,122 --> 00:55:59,924
Ma ütlen sulle,
mis siin toimub.

724
00:56:00,290 --> 00:56:01,892
Sa hakkad võitlema.
- Ei, ei.

725
00:56:02,026 --> 00:56:03,861
Kellega ta võitlema hakkab?
- Leon!

726
00:56:03,994 --> 00:56:05,663
Sa ei saa seda
niisama välja hüpata.

727
00:56:05,796 --> 00:56:07,331
Noh, just seda
ma kuradi pärast hüppangi.

728
00:56:07,465 --> 00:56:08,666
Nüüd sa kuulad mind-
- Sa oleksid võinud mulle öelda

729
00:56:08,799 --> 00:56:10,034
eile.
- 30 sekundi jooksul.

730
00:56:10,167 --> 00:56:11,669
Pane oma väike
kuradi suu kinni.

731
00:56:11,802 --> 00:56:13,871
On raske kuulda, mida ma
mõtlen, selle soengu üle.

732
00:56:14,004 --> 00:56:16,206
Kui ta on see, kes ta ütleb,
et on,

733
00:56:16,340 --> 00:56:19,677
noh, siis ta läheb minu
Leoniga ausalt mängima, okei?

734
00:56:19,810 --> 00:56:22,513
Küsimusi pole. Me
lihtsalt jätkame asjadega.

735
00:56:22,647 --> 00:56:24,515
Aga kui ta ei ole,

736
00:56:24,649 --> 00:56:26,784
noh, siis ma loodan, et sa oled
Kõigevägevamaga rahu teinud,

737
00:56:26,917 --> 00:56:29,353
sest sa oled sisenemas
täiesti uude probleemide maailma.

738
00:56:29,487 --> 00:56:31,956
- On see nii?
- Just nii.

739
00:56:32,089 --> 00:56:33,724
Kas ma saan ühe minuti?

740
00:56:33,858 --> 00:56:37,728
Võta üks minut ja
mitte kuradi sekundit rohkem.

741
00:56:40,364 --> 00:56:41,866
Olgu. Me läheme autosse
ja me põgeneme.

742
00:56:41,999 --> 00:56:43,267
Pole vaja seda teha.

743
00:56:43,400 --> 00:56:44,969
Sa ütled ei, ei.
- Kuidas me saame ei öelda?

744
00:56:45,102 --> 00:56:46,403
Tal on kuradi jahipüss.
- Sa võid öelda ei.

745
00:56:46,537 --> 00:56:48,038
Ta tulistab meid, kui
me lahkume.

746
00:56:48,172 --> 00:56:49,774
Ja tal on seal kuradi
matšeete.

747
00:56:49,907 --> 00:56:52,710
Me oleme perses. Kui ma
temaga ei võitle, tapavad nad meid.

748
00:56:52,843 --> 00:56:53,811
Hea mees.

749
00:56:53,944 --> 00:56:55,446
Ah, kurat, "Hea mees."

750
00:56:55,580 --> 00:56:56,614
Me saame sellega ka raha
teenida. See on hea.

751
00:56:56,747 --> 00:56:58,983
Väga hea. Kutsu mind Moks ja keppa mind.

752
00:56:59,116 --> 00:57:00,718
Saast!

753
00:57:00,851 --> 00:57:04,288
Kas sa teed minuga nalja?
- 10K su poisile.

754
00:57:04,421 --> 00:57:05,990
Teeme 15.

755
00:57:06,123 --> 00:57:07,625
15. Valmis.

756
00:57:07,758 --> 00:57:09,760
Mis kurat see on?
Ma tahan kuradi moodi võidelda!

757
00:57:09,894 --> 00:57:12,329
Nüüd, ho! Rahune
kurat, poeg.

758
00:57:12,463 --> 00:57:14,499
Rahune kuradi moodi.

759
00:57:14,632 --> 00:57:16,066
Tule ära, sa kurat.

760
00:57:16,200 --> 00:57:18,268
Olgu, pole
vaja minu peale karjuda.

761
00:57:18,402 --> 00:57:20,137
Ja sina ka.

762
00:57:20,270 --> 00:57:22,907
Ma olen su sõber, vend.

763
00:57:27,444 --> 00:57:28,412
Sul on hea?

764
00:57:37,321 --> 00:57:39,524
Too see siia, too see siia.

765
00:57:39,657 --> 00:57:40,925
Reeglid puuduvad.

766
00:57:41,058 --> 00:57:43,293
See on läbi, kui mees
ütleb, et rohkem ei saa.

767
00:57:43,427 --> 00:57:44,361
Võitle.

768
00:57:45,963 --> 00:57:48,365
Keppa teda!

769
00:57:48,499 --> 00:57:51,335
Miks sa kuradi moodi lööd?

770
00:57:51,468 --> 00:57:52,970
Ta lööb meie meest kuradi moodi!

771
00:57:53,103 --> 00:57:55,706
Ta lööb teda kuradi
põlvedesse, Paddy!

772
00:57:55,840 --> 00:57:57,708
Mitte kuradi põlvedesse, Paddy.

773
00:57:57,842 --> 00:58:00,545
Tule! Tule!

774
00:58:02,112 --> 00:58:03,714
Ah, sa kuradi värdjas!

775
00:58:03,848 --> 00:58:05,215
Ah, kurat!

776
00:58:05,349 --> 00:58:07,184
Sa värdjas.

777
00:58:07,317 --> 00:58:08,318
- Sa oled nüüd tõelises
võitluses. - Paddy, ta ei saa

778
00:58:08,452 --> 00:58:10,320
teda niimoodi hammustada.

779
00:58:11,488 --> 00:58:12,690
Värdjas.

780
00:58:16,293 --> 00:58:20,130
Võta ta, võta ta, võta ta, võta
ta, võta ta!

781
00:58:22,166 --> 00:58:23,901
Nii see käib.
- Olgu.

782
00:58:24,034 --> 00:58:25,736
Astuge tagasi, astuge tagasi,
astuge tagasi, astuge tagasi.

783
00:58:25,870 --> 00:58:27,204
- Tule, poeg!
- Ela üle.

784
00:58:27,337 --> 00:58:28,739
Ela üle.
- Uuesti, uuesti.

785
00:58:28,873 --> 00:58:31,408
Ja me võitleme! Tule!

786
00:58:31,542 --> 00:58:33,077
Ah, ta on läbi.

787
00:58:35,179 --> 00:58:36,981
Ma nägin, mis sa seal tegid!
Ma nägin, mis sa seal tegid!

788
00:58:37,114 --> 00:58:38,482
Tule siia, tule siia,
tule siia, tule siia.

789
00:58:38,616 --> 00:58:39,684
Ta on läbi.

790
00:58:39,817 --> 00:58:41,518
Kuidas käsi on? Kuidas on?

791
00:58:41,652 --> 00:58:43,253
Sul on hea, sul on hea,
sul on hea. Sa võitled edasi.

792
00:58:43,387 --> 00:58:44,188
Võitle edasi, võitle edasi.
- Ta on läbi, Paddy. Lõpeta.

793
00:58:44,321 --> 00:58:45,823
See pole läbi!

794
00:58:45,956 --> 00:58:47,391
Me ütlesime, et see pole läbi,
kuni mees ütleb, et rohkem ei saa.

795
00:58:47,524 --> 00:58:48,859
Võitle! Löö teda!

796
00:58:48,993 --> 00:58:50,661
Löö teda, poeg!

797
00:58:50,795 --> 00:58:52,329
Nii see on,
nii see on! Söö ta lõunaks!

798
00:58:52,462 --> 00:58:54,999
Võitle temaga uuesti!

799
00:58:55,132 --> 00:58:56,867
- Võitle temaga, võitle temaga!
- Võta ta, poeg!

800
00:58:58,502 --> 00:59:00,237
Valmis?

801
00:59:00,370 --> 00:59:01,839
Ta on lõpetanud.

802
00:59:01,972 --> 00:59:03,007
See on kõik korras. Võta ta

803
00:59:03,140 --> 00:59:04,575
See pole veel läbi!

804
00:59:04,709 --> 00:59:06,376
Hea töö, hea töö, hea töö.

805
00:59:06,510 --> 00:59:08,212
- Tõuse üles. Nii on.
- Nii on.

806
00:59:08,345 --> 00:59:09,914
Paddy, Paddy, Paddy!

807
00:59:10,047 --> 00:59:12,082
Hinga seda, hinga seda.
Meil on veel hea minna.

808
00:59:12,216 --> 00:59:13,350
- Sa teed kuradi nalja!
- See pole veel läbi.

809
00:59:13,483 --> 00:59:14,919
See pole veel läbi. Võitle.

810
00:59:15,052 --> 00:59:15,853
See pole läbi.
- Sa ajad ta püsti!

811
00:59:15,986 --> 00:59:17,221
See pole läbi.

812
00:59:17,354 --> 00:59:18,756
Sa kuradi
ajad ta püsti!

813
00:59:18,889 --> 00:59:20,625
Lõpeta see, mida sa
alustasid, või me teeme seda.

814
00:59:20,758 --> 00:59:22,526
Lõpeta see, Sal.

815
00:59:27,431 --> 00:59:28,432
Aja ta
püsti, aja ta püsti.

816
00:59:28,565 --> 00:59:30,234
Sa pole veel valmis, poiss.

817
00:59:30,367 --> 00:59:33,971
Aja ta püsti, aja ta püsti.
- Hea töö, hea töö.

818
00:59:35,339 --> 00:59:36,974
Ta on valmis,
Paddy. Ta on valmis.

819
00:59:37,107 --> 00:59:37,942
Aja ta püsti. Hoia teda üleval.

820
00:59:38,075 --> 00:59:39,610
Ta pole veel valmis.

821
00:59:39,744 --> 00:59:42,980
Ta pole valmis, kuni
mees ütleb, et enam ei taha.

822
00:59:45,415 --> 00:59:46,784
Olgu, jätka.

823
00:59:54,291 --> 00:59:55,893
Tule, Leo! Löö teda
nüüd, Leo, löö teda!

824
00:59:56,026 --> 00:59:58,228
Nüüd sa kuradi
lihtsalt jää alla.

825
00:59:58,362 --> 00:59:59,296
Ma ei saa.

826
01:00:02,733 --> 01:00:04,268
Hoia teda üleval, hoia teda üleval.
Ta on veel üleval, ta on veel üleval.

827
01:00:04,401 --> 01:00:05,435
Ta seisab veel.
- Ta on helistanud, Paddy!

828
01:00:05,569 --> 01:00:06,937
Paddy, ta helistas! Ta on valmis!

829
01:00:07,071 --> 01:00:08,472
Võta kokku, võta
kokku. Hoia seda üleval.

830
01:00:08,605 --> 01:00:11,942
Kas sa
teed minuga nalja?

831
01:00:12,076 --> 01:00:13,744
Ei, ma kurat ei saa.
Igatahes on ta perses.

832
01:00:13,878 --> 01:00:15,312
Ma olen valmis.
- Hei, ta on loobunud!

833
01:00:15,445 --> 01:00:17,147
Sal, Sal, Sal, lõpeta
oma kuradi võitlus.

834
01:00:17,281 --> 01:00:19,016
Meil on 15 000 kohustus.
- Ma olen väljas.

835
01:00:19,149 --> 01:00:20,484
Lõpeta kuradi võitlus.
- Ma ei saa. Ma olen kuradi valmis.

836
01:00:20,617 --> 01:00:22,019
Ma maksan sulle.
- Vince, ta on loobunud!

837
01:00:22,152 --> 01:00:24,088
Sal!
Kurat!

838
01:00:24,221 --> 01:00:26,791
Vince, sularaha võidab.

839
01:00:26,924 --> 01:00:28,192
Tule, mu poiss!

840
01:00:28,325 --> 01:00:29,293
Su mees helistas.

841
01:00:29,426 --> 01:00:30,594
Sa loobusid.

842
01:00:30,728 --> 01:00:32,763
Sularaha võidab. Tule.

843
01:00:35,332 --> 01:00:38,769
Olgu. Sa hoiad
viie, mille sa mulle andsid.

844
01:00:38,903 --> 01:00:41,471
Ma annan sulle nädala pärast 10.
Ma näen sind nädala pärast.

845
01:00:41,605 --> 01:00:42,940
Tuhat päevas
iga päeva eest, kui sa hiljaks jääd.

846
01:00:43,073 --> 01:00:44,441
- Olgu.
- Ära lase mul oodata,

847
01:00:44,574 --> 01:00:46,176
või sa näed mind.

848
01:02:22,206 --> 01:02:24,374
Mul on meile midagi.

849
01:02:25,375 --> 01:02:27,044
- Oh jah.
- Mm.

850
01:02:27,177 --> 01:02:32,783
Mitte see väikelinna
mõni tuhat naela jama. Tõeline jama.

851
01:02:32,917 --> 01:02:34,284
Kas polnud sinu jaoks
nüüd piisavalt reaalne?

852
01:02:34,418 --> 01:02:37,621
Noh, sa tõestasid, et
sa saad sellega hakkama.

853
01:02:37,754 --> 01:02:38,923
Sa keerasid mulle käru, Vince.

854
01:02:39,056 --> 01:02:39,824
Ma tegin?

855
01:02:39,957 --> 01:02:41,558
Jah.

856
01:02:41,691 --> 01:02:43,127
Ma pole see, kes meid
15 tuhat auku ajas, Sal.

857
01:02:43,260 --> 01:02:44,461
See olid sina.

858
01:02:46,463 --> 01:02:47,764
Sul oli, sul oli see võitlus.

859
01:02:47,898 --> 01:02:49,333
Ma olin kurat seal,

860
01:02:49,466 --> 01:02:51,268
sest sa kutsusid mind.
- Sul oli raha

861
01:02:51,401 --> 01:02:52,469
peopesas ja sa viskasid
selle kuratlikult minema.

862
01:02:52,602 --> 01:02:54,238
Sa ütlesid mulle, et tuleksin.

863
01:02:54,371 --> 01:02:55,672
Sa oleksid saanud selle
kuratlikult lõpetada.

864
01:02:55,806 --> 01:02:56,807
Ma teadsin, et oleksin
pidanud kuratlikult tulema.

865
01:02:56,941 --> 01:02:59,810
Otsus teda mitte tappa.

866
01:02:59,944 --> 01:03:06,083
Ta pole piisavalt tark, et
teada, et ta oleks kuratlikult

867
01:03:06,216 --> 01:03:09,854
surnud. Ma oleksin ta
kuratlikult tapnud.

868
01:03:20,664 --> 01:03:23,500
Nad teevad neid väiksemaks.

869
01:03:23,633 --> 01:03:25,435
Millest sa räägid?

870
01:03:25,569 --> 01:03:27,004
Kuratlikust munast.

871
01:03:27,137 --> 01:03:29,506
Nad teevad neid väiksemaks.

872
01:03:30,774 --> 01:03:32,809
Sa pole terve.

873
01:03:32,943 --> 01:03:33,878
Millest sa kurat räägid?

874
01:03:34,011 --> 01:03:35,812
See on väiksem, Sal.

875
01:03:39,283 --> 01:03:40,350
Vince, mul on rohkem
asju, millele mõelda...

876
01:03:40,484 --> 01:03:41,986
Ma pean Mollyle mõtlema.

877
01:03:42,119 --> 01:03:45,189
Noh, see on täpselt
see, miks sa pead seda tegema.

878
01:03:45,322 --> 01:03:46,991
Sa pead.
- Jah.

879
01:03:47,124 --> 01:03:48,392
Sa tahad seda või mitte?

880
01:03:48,525 --> 01:03:50,194
Ei.

881
01:03:50,327 --> 01:03:54,131
Kurat küll!

882
01:04:05,642 --> 01:04:09,246
See on kuratlikult kurb,
kuidas sa elad!

883
01:04:29,399 --> 01:04:31,435
Kasuta seda
lööki. Kasuta seda lööki.

884
01:04:31,568 --> 01:04:33,203
Hei, hei, hei, hei, hei, hei!
- Tule juba!

885
01:04:33,337 --> 01:04:34,838
Hei, hei, hei, hei!

886
01:04:34,972 --> 01:04:36,506
Käitu korralikult.

887
01:04:36,640 --> 01:04:38,108
Nii on hea.

888
01:04:38,242 --> 01:04:39,609
Head poisid, eks?

889
01:04:39,743 --> 01:04:41,245
Naudi seda, okei?

890
01:04:41,378 --> 01:04:43,747
Nii on hea. Hea poiss.

891
01:05:49,246 --> 01:05:51,415
240 000 kodu eest?

892
01:05:51,548 --> 01:05:55,085
Beibe, ma olen sulle
100 000 korda öelnud.

893
01:05:55,219 --> 01:05:56,653
Nad ei ela, nad
ei ela seal.

894
01:05:56,786 --> 01:06:01,591
Ššš, ššš. Kõik on korras.

895
01:06:10,300 --> 01:06:11,268
Ah.

896
01:06:37,527 --> 01:06:39,129
Hallo?

897
01:06:39,363 --> 01:06:42,798
Kas sa plaanisid
täna sisse tulla?

898
01:06:42,799 --> 01:06:44,701
Jah, ma tulen kohe.

899
01:06:44,834 --> 01:06:46,670
See ei täida
mind enesekindlusega, Sal.

900
01:06:46,803 --> 01:06:49,306
Kurat. Ma vabandan väga, Karen.

901
01:06:49,439 --> 01:06:53,210
Võta päev vabaks.
Sa vajad seda ilmselgelt.

902
01:07:07,491 --> 01:07:09,393
Oh, siin ta on.

903
01:07:09,526 --> 01:07:11,495
Tänan, et kohale tulid.

904
01:07:14,030 --> 01:07:16,200
Sa lased vasaku käe alla.

905
01:07:16,333 --> 01:07:18,735
Sa ei saa seda teha
Monroe vastu.

906
01:07:18,868 --> 01:07:20,104
- Monroe?
- Jah.

907
01:07:20,237 --> 01:07:22,206
Kardan, et teine
poiss langes välja.

908
01:07:22,339 --> 01:07:25,041
Nad tahavad sind asendajaks.

909
01:07:26,976 --> 01:07:28,745
Ära näe nii õnnelik välja.

910
01:07:28,878 --> 01:07:30,280
Kuule, kui sa ei suuda
distantsi läbida,

911
01:07:30,414 --> 01:07:34,184
siis ta paneb sind
kõigiga kokku.

912
01:07:34,318 --> 01:07:35,685
Ma arvan, et ma võiksin teda.

913
01:07:35,819 --> 01:07:37,587
Just nii.

914
01:07:37,721 --> 01:07:39,589
Tal pole sellist jalatööd
nagu sinul oma metsikutes unistustes, Mo.

915
01:07:39,723 --> 01:07:41,057
Tänan sind, nõbu Tomat.

916
01:07:42,426 --> 01:07:44,094
Tal olema?

917
01:07:44,228 --> 01:07:46,196
Kas sa oled kuradi loll?

918
01:07:46,330 --> 01:07:48,265
Luba ma selgitan sulle.

919
01:07:48,398 --> 01:07:50,700
Sa ei ole siin staar.

920
01:07:51,935 --> 01:07:53,603
Jah, ma tean.

921
01:07:53,737 --> 01:07:57,040
Ma olen kuradima väsinud
olemast poksikott.

922
01:08:00,177 --> 01:08:02,246
Sa ajad mind naerma.

923
01:08:02,379 --> 01:08:05,982
Sa veedad viis minutit
oma väikese gangsterist sõbraga,

924
01:08:06,116 --> 01:08:08,918
ja siis oled sa meie jaoks liiga hea.

925
01:08:10,053 --> 01:08:11,455
Kuule, Welly.

926
01:08:11,588 --> 01:08:13,590
Siin,
Einstein. Korista see ära.

927
01:08:18,061 --> 01:08:21,431
Kuradi põrgu. See oli
veidi palju, kas pole?

928
01:08:21,565 --> 01:08:23,267
Ta tahab ainult head.

929
01:08:31,975 --> 01:08:33,343
Lasen vasaku alla.

930
01:08:37,547 --> 01:08:38,682
Ah!
- Oh.

931
01:08:38,815 --> 01:08:39,949
Seal sa lähed.

932
01:08:40,083 --> 01:08:42,085
Tulge sisse.
- Aitäh.

933
01:08:42,219 --> 01:08:44,621
Sa ütlesid, et allergiad on...

934
01:08:44,754 --> 01:08:46,190
Nisu ja seller.

935
01:08:46,323 --> 01:08:47,857
Väga hea, okei, nii et...

936
01:08:47,991 --> 01:08:48,858
Ma mõtlen, et see on niikuinii
paberitöös kirjas,

937
01:08:48,992 --> 01:08:50,494
nii et see on midagi.

938
01:08:50,627 --> 01:08:51,861
Aga see on suur saal, kus me
kõik sööme.

939
01:08:51,995 --> 01:08:52,996
Oh, armas.

940
01:08:53,129 --> 01:08:54,431
Mul on nii kahju.

941
01:08:54,564 --> 01:08:56,200
- Vaata, ema.
- Mul on nii kahju.

942
01:08:56,333 --> 01:08:58,335
Ma pean selle kõne vastu võtma.
Ma olen kohe suga.

943
01:08:58,468 --> 01:09:00,670
Hallo?
- Tere. Kas see on hr. Gostello?

944
01:09:00,804 --> 01:09:02,339
Oh, kas sa saaksid
proua Fownesi eest hoolitseda, palun?

945
01:09:02,472 --> 01:09:04,341
- Hallo?
- Jah, see olen mina.

946
01:09:06,243 --> 01:09:07,844
Mollyga on
juhtunud intsident.

947
01:09:08,077 --> 01:09:12,115
Me vajame, et sa tuleksid
võimalusel kooli.

948
01:09:19,256 --> 01:09:21,124
Kas kõik on korras?

949
01:09:31,501 --> 01:09:32,469
Laura.

950
01:10:08,238 --> 01:10:11,675
See läheb tõesti üle
kooli võimupiire, Sal.

951
01:10:21,418 --> 01:10:24,621
Kuidas kodus läheb?

952
01:10:24,754 --> 01:10:28,392
Mida ma oskan öelda? Ma vean
oma tütart alt.

953
01:10:31,094 --> 01:10:34,764
Kuule, kui sa politsei kutsud,
siis on kõik, onju?

954
01:10:34,898 --> 01:10:38,034
See muudab tema järgmise 20
aasta käiku. Ta on 14.

955
01:10:38,167 --> 01:10:40,604
Ta on lihtsalt vihane. See on
esimene, see pole tema.

956
01:10:40,737 --> 01:10:42,071
Ma ütlen sulle, see pole tema.

957
01:10:42,205 --> 01:10:43,239
Ma ei tea, mis siin juhtus,

958
01:10:43,373 --> 01:10:44,874
aga see on tema kohta väga ebatavaline.

959
01:10:45,008 --> 01:10:46,776
See on tema kotis.

960
01:10:48,345 --> 01:10:49,746
Ja ma ei saa lihtsalt...

961
01:10:49,879 --> 01:10:52,816
Ma ei saa seda lihtsalt maha kanda.

962
01:10:52,949 --> 01:10:54,150
Mis siis, kui ma selle ära võtan?

963
01:10:56,453 --> 01:10:58,254
Tule juba, Laura.

964
01:10:58,388 --> 01:11:00,089
Me suitsetasime sinu auto taga
rohkem kui seda.

965
01:11:00,223 --> 01:11:01,825
Eks me suitsetanud?

966
01:11:05,762 --> 01:11:07,297
See on viga.

967
01:11:10,400 --> 01:11:13,503
Vajadusel võtan vastutuse.

968
01:11:13,637 --> 01:11:15,505
Aga ära teda süüdista.

969
01:11:15,639 --> 01:11:17,173
Ta on hea tüdruk.

970
01:11:31,120 --> 01:11:34,090
Noh, tore sind näha, Sal.

971
01:11:38,895 --> 01:11:40,497
Tänan sind.

972
01:12:00,950 --> 01:12:02,986
Nagu isa, nii tütar.

973
01:12:17,634 --> 01:12:22,672
Viimane asi, mida ma suureks
saades olla tahtsin, oli nagu mu isa.

974
01:12:24,140 --> 01:12:27,176
Ta peksis mind põrgulikult.

975
01:12:28,812 --> 01:12:30,914
Ta kasutas vööd.

976
01:12:31,047 --> 01:12:36,185
Ma arvan, et ta peksis mind selle
vööga rohkem kui, ee, ta seda kandis.

977
01:12:41,224 --> 01:12:42,692
Sellepärast ma poksima hakkasingi,

978
01:12:42,826 --> 01:12:44,428
sest ma tahtsin tema
kolju lõhki lüüa.

979
01:12:44,561 --> 01:12:46,195
Aga mitte ainult natuke.

980
01:12:46,329 --> 01:12:50,066
Ma tahtsin seda teha, tead,
tõelise täpsusega.

981
01:12:58,875 --> 01:13:01,411
Ja siis, kui sa sündisid,

982
01:13:09,553 --> 01:13:12,756
ma kartsin nii väga, et
sinust saab minusugune.

983
01:13:16,259 --> 01:13:18,127
Ja siis ma ei teadnud,
kuidas toime tulla,

984
01:13:18,261 --> 01:13:22,131
tead, tõelise armastusega
sinult ja su emalt, nii et

985
01:13:23,433 --> 01:13:25,469
ma tõukasin teid mõlemaid eemale.

986
01:13:27,370 --> 01:13:30,139
Sa teed vigu. Sa teed neid.

987
01:13:30,273 --> 01:13:31,775
Mitte sellepärast, et sa oled nagu mina.

988
01:13:31,908 --> 01:13:34,811
See on lihtsalt, tead, osa
suureks kasvamisest.

989
01:13:34,944 --> 01:13:37,113
Aga see ei ole, ee, see
ei ole igavesti.

990
01:13:37,246 --> 01:13:40,717
Kool, see ei ole igavesti.
Ja see linn.

991
01:13:46,055 --> 01:13:48,424
Kas sa armastad mind või mitte,

992
01:13:50,126 --> 01:13:51,828
ma ei ole su peale pahane.

993
01:13:54,297 --> 01:13:56,833
Ma tahan sulle ainult parimat.

994
01:13:58,367 --> 01:14:00,236
Ja ma olen su üle uhke.

995
01:14:02,706 --> 01:14:04,140
Mis juhtus?

996
01:14:04,273 --> 01:14:05,742
Ma olen kooliga rääkinud –
- Ta on korras.

997
01:14:05,875 --> 01:14:07,511
- Mida sa siin teed?
- Tal on kõik hästi.

998
01:14:07,644 --> 01:14:09,078
Noh, nad helistasid mulle, sest
nad üritasid sulle helistada.

999
01:14:09,212 --> 01:14:10,614
Aga tal pole lihtsalt hea olla.
Pole õige, Mol?

1000
01:14:10,747 --> 01:14:12,181
- Sul pole hea olla?
- Jah.

1001
01:14:12,315 --> 01:14:13,650
Kas kõik on korras? Oh jumal,
ma olin kohutavalt mures.

1002
01:14:13,783 --> 01:14:16,252
Tule. Me viime su koju.

1003
01:14:19,656 --> 01:14:20,624
Molly?

1004
01:14:26,295 --> 01:14:28,331
Sinuga saab kõik korda, sõber.

1005
01:14:28,464 --> 01:14:29,432
Mis?

1006
01:14:31,067 --> 01:14:33,603
Hei, kullakesed, tule. Molly.

1007
01:14:35,104 --> 01:14:36,640
Molly. Tubli tüdruk.

1008
01:14:39,943 --> 01:14:40,877
Olgu.

1009
01:14:42,311 --> 01:14:43,980
Kõik on korras.

1010
01:14:44,113 --> 01:14:45,348
On kõik korras?

1011
01:14:49,519 --> 01:14:51,287
Ei. Um, ma vabandan selle pärast.

1012
01:14:51,420 --> 01:14:52,556
Mul tuli midagi vahele.
Ma olen praegu tagasiteel.

1013
01:14:52,689 --> 01:14:54,323
Ei, ära vaeva ennast, Sal.

1014
01:14:54,457 --> 01:14:57,126
Hoia seda, olgu?
See on minu viga.

1015
01:14:57,260 --> 01:14:58,127
- Karen, palun.
- Sa ei võta kunagi

1016
01:14:58,261 --> 01:15:00,063
seda tööd tõsiselt.

1017
01:15:00,296 --> 01:15:02,297
Ma pole kindel, kas see on
sinu jaoks praegu õige koht.

1018
01:15:02,298 --> 01:15:03,567
Ma palusin Beckyl rolli
endale võtta.

1019
01:15:03,700 --> 01:15:05,669
Becky? Ta on kuradi idioot!

1020
01:15:05,802 --> 01:15:07,136
Talle ei lähe elanikud
korda.

1021
01:15:07,270 --> 01:15:09,005
Karen, see on vale-
- Aga sinule läheb?

1022
01:15:10,273 --> 01:15:11,207
Karen.

1023
01:17:37,821 --> 01:17:39,188
Olgu, Sal.

1024
01:17:39,322 --> 01:17:40,223
- Tore sind näha.
- Tore sind näha.

1025
01:17:40,356 --> 01:17:41,791
Oh. Suur mees.

1026
01:17:44,761 --> 01:17:45,829
Sa mängid.

1027
01:17:45,962 --> 01:17:47,030
Ei, ma mängin malet.

1028
01:17:47,163 --> 01:17:48,631
- Sa mängid malet?
- Jah.

1029
01:17:48,765 --> 01:17:50,566
Oh, kas sa pole mitte
nendel päevadel tark mees?

1030
01:18:03,346 --> 01:18:05,815
- Kas kõik on korras, Sal?
- Jah.

1031
01:18:06,950 --> 01:18:09,152
Kas sa teed ikka seda tööd?

1032
01:18:09,285 --> 01:18:11,154
Jah.

1033
01:18:11,287 --> 01:18:14,057
Hea, siis ma olen nõus. Ma teen
seda.

1034
01:18:15,158 --> 01:18:17,927
Mis juhtus härra "Ma olen liiga
uhke"? Kuhu ta kadus?

1035
01:18:20,797 --> 01:18:21,597
Ma vajan seda.

1036
01:18:21,731 --> 01:18:22,698
Vajad sa?

1037
01:18:24,467 --> 01:18:27,436
Ei, Sal. See pole sinu jaoks.

1038
01:18:27,570 --> 01:18:29,405
Sa oled vanaks jäänud nüüd.

1039
01:18:31,074 --> 01:18:34,243
Hei, sul on elu. Sul on
päriselu, kas pole?

1040
01:18:34,377 --> 01:18:36,579
Sul on tütar ja kõik
see, mäletad?

1041
01:18:36,712 --> 01:18:41,184
Ma pean ta sellest
kuradi linnast välja saama, Vince.

1042
01:18:43,186 --> 01:18:44,120
Ma vajan seda.

1043
01:18:49,358 --> 01:18:51,727
Sinuga saab kõik korda, Sal.

1044
01:18:53,863 --> 01:18:55,364
Sa tahad maiust?

1045
01:19:09,045 --> 01:19:10,814
Armas päev, kas pole?

1046
01:19:21,390 --> 01:19:22,826
Lihtne töö, poisid.

1047
01:19:22,959 --> 01:19:25,728
Vaid paar tüüpi
juhivad seda kohta. Lihtne.

1048
01:19:25,862 --> 01:19:27,230
Anna meile krõps.

1049
01:19:28,397 --> 01:19:31,400
- Millal?
- Reedel.

1050
01:19:31,534 --> 01:19:35,504
Nädala lõpus. Seif on täis
nädala sissetulekuid.

1051
01:19:37,440 --> 01:19:39,108
Ma võitlen reedel.

1052
01:19:39,242 --> 01:19:41,110
Selge, teeme töö ära,
läheme Boucher'i juurde,

1053
01:19:41,244 --> 01:19:42,345
sina lähed otse pärast
võitlust.

1054
01:19:42,478 --> 01:19:44,680
See on ideaalne alibi.

1055
01:19:44,814 --> 01:19:48,317
Seal peab olema kuradi
500K selles seifis.

1056
01:19:48,451 --> 01:19:50,486
Muuda kogu oma elu.

1057
01:20:23,953 --> 01:20:27,223
Selge, nii et edu, sõber.

1058
01:20:33,629 --> 01:20:35,064
Kas sa oled korras, Sal?

1059
01:20:35,198 --> 01:20:36,232
Tere, Barry.

1060
01:20:36,365 --> 01:20:37,233
Kuidas sul läheb, sõber?

1061
01:20:37,366 --> 01:20:38,301
Hea. Jakk maha?

1062
01:20:38,434 --> 01:20:39,802
Jah, jah.

1063
01:20:39,936 --> 01:20:41,537
Ma ootan seda väga,
sõber.

1064
01:20:41,670 --> 01:20:45,208
Tahan teda küll vaadata.
Ta on välkkiire.

1065
01:20:45,341 --> 01:20:46,709
Olgu, paneme ta
kaaludele.

1066
01:20:46,842 --> 01:20:47,810
Olgu.

1067
01:20:48,544 --> 01:20:49,478
Olgu.

1068
01:20:57,153 --> 01:20:58,988
95 kilogrammi.

1069
01:20:59,122 --> 01:21:00,156
See on natuke raske.

1070
01:21:00,289 --> 01:21:01,590
Mis on teine poiss?

1071
01:21:01,724 --> 01:21:02,691
88.

1072
01:21:04,793 --> 01:21:07,897
Noh, sa oled asendaja,
eks?

1073
01:21:08,031 --> 01:21:09,832
Nad ei saa selle üle vaielda.

1074
01:21:10,799 --> 01:21:12,235
See on sinu õnnepäev.

1075
01:21:12,368 --> 01:21:14,570
Noh, me võtame kõik,
mis me saame, eks?

1076
01:21:14,703 --> 01:21:17,073
Olgu.
Sa oled nüüd vaba mees.

1077
01:21:17,206 --> 01:21:18,841
Tänud selle eest.

1078
01:21:19,642 --> 01:21:21,110
Näeme hiljem.

1079
01:21:21,244 --> 01:21:24,613
Näeme hiljem, sõber. Head
aega,

1080
01:21:24,747 --> 01:21:26,715
Olgu, siin me läheme.

1081
01:21:36,993 --> 01:21:38,527
On kõik korras, poeg?

1082
01:21:47,670 --> 01:21:50,773
Ma võitlesin siin tiitli eest.

1083
01:21:50,906 --> 01:21:54,978
Peaaegu 40 aastat tagasi.

1084
01:21:56,745 --> 01:21:58,214
Jah?

1085
01:21:58,347 --> 01:21:59,748
Jah.

1086
01:21:59,882 --> 01:22:04,087
See ikka
lõhnab samamoodi.

1087
01:22:04,220 --> 01:22:05,921
Kuidas sul läks?

1088
01:22:08,057 --> 01:22:08,992
Kohutav.

1089
01:22:10,593 --> 01:22:12,561
Ma kartsin end surnuks.

1090
01:22:15,464 --> 01:22:19,335
Võitlesin selle kõva
bastardiga.

1091
01:22:19,468 --> 01:22:24,640
Ma arvasin, et tal on
nendes kinnastes plii sees.

1092
01:22:24,773 --> 01:22:26,909
Peksid elava sita minust välja.

1093
01:22:28,811 --> 01:22:30,513
Siis ma teadsin,

1094
01:22:31,447 --> 01:22:33,482
jah, mul polnud seda.

1095
01:22:44,893 --> 01:22:47,430
Loobusin endas sel ööl.

1096
01:22:51,434 --> 01:22:53,836
Vandusin, et ma ei tee seda
kunagi enam.

1097
01:22:57,740 --> 01:22:58,674
Aga ma tegin.

1098
01:23:03,312 --> 01:23:05,281
Ma loobusin sinust, Sal.

1099
01:23:09,185 --> 01:23:11,154
Ei lubanud sul peatuda.

1100
01:23:14,623 --> 01:23:16,059
Võib-olla ma olin, ee,

1101
01:23:17,860 --> 01:23:20,629
elan mu unistusi sinu kaudu.

1102
01:23:23,366 --> 01:23:24,900
See polnud õige.

1103
01:23:29,872 --> 01:23:32,575
Sa oled üks kõva kärakas, poeg.

1104
01:23:33,876 --> 01:23:35,178
Väga hea võitleja.

1105
01:23:38,547 --> 01:23:40,583
Parim, keda olen kunagi treeninud.

1106
01:23:46,189 --> 01:23:48,424
Nüüd vaatame tõele näkku.

1107
01:23:48,557 --> 01:23:50,726
Sa oled liiga ilus, et olla
lihtsalt tööhobune, eks?

1108
01:23:59,702 --> 01:24:02,571
Ma oleksin ilma sinuta
kadunud olnud.

1109
01:24:17,486 --> 01:24:19,555
Mida sa siis ütled?

1110
01:24:19,688 --> 01:24:21,457
Üks viimane tants, ah?

1111
01:24:58,427 --> 01:25:00,296
Dale, palun pane see
minu eest riietusruumi.

1112
01:25:00,429 --> 01:25:01,997
Ma tulen kohe tagasi. Ma pean
lihtsalt midagi tegema.

1113
01:25:02,131 --> 01:25:03,432
- Oh, kas sa tõesti?
- Okei?

1114
01:25:03,566 --> 01:25:05,100
- Jah.
- Aitäh. Ära Wellyle ütle.

1115
01:25:05,234 --> 01:25:07,270
Ei. Sa võid minu peale loota, sõber.

1116
01:25:07,403 --> 01:25:08,337
Kas kõik on korras?

1117
01:25:08,471 --> 01:25:09,972
- Jah, sinuga?
- Jah.

1118
01:25:11,707 --> 01:25:13,976
Hoolitse enda eest, eks?

1119
01:25:18,414 --> 01:25:19,948
Lihtsalt, tead...

1120
01:26:42,831 --> 01:26:45,334
Mis iganes see ka ei väärt oleks, ma

1121
01:26:45,634 --> 01:26:48,203
Ma mõistan, miks sa pead
siin olema.

1122
01:26:53,175 --> 01:26:55,944
Olete valmis
rikkaks saama, poisid?

1123
01:26:56,078 --> 01:26:57,513
No aga mine.

1124
01:26:57,646 --> 01:27:01,083
Mine erguta oma isa. Sal "Härg".

1125
01:27:01,216 --> 01:27:02,285
Ma armastan sind.

1126
01:27:02,418 --> 01:27:04,219
Armastan sind.

1127
01:27:21,036 --> 01:27:22,805
Seisa paigal, seisa paigal.

1128
01:27:22,938 --> 01:27:24,206
Lõdvestu.

1129
01:27:24,340 --> 01:27:25,908
Tõuse püsti.

1130
01:27:26,041 --> 01:27:27,643
Kus on võtmed?
Kus on võtmed?

1131
01:27:27,776 --> 01:27:29,445
Kurat võtmed!

1132
01:27:29,578 --> 01:27:30,879
Kurat võtmed!

1133
01:27:31,013 --> 01:27:32,448
Rahune maha, sõber.

1134
01:27:38,287 --> 01:27:40,389
- Liigu, liigu, liigu!
- Seal pole raha.

1135
01:27:40,523 --> 01:27:42,391
Ava see kuradi
seif. Ava see kuradi seif.

1136
01:27:42,525 --> 01:27:43,759
Ava see kuradi seif!

1137
01:27:43,892 --> 01:27:46,128
Lihtsalt, lihtsalt.

1138
01:27:46,261 --> 01:27:48,331
Kus, kus, kus on see
kuradi raha?

1139
01:27:48,464 --> 01:27:49,565
Kus on see kuradi raha?

1140
01:27:49,698 --> 01:27:51,734
Seal pole raha.

1141
01:27:51,867 --> 01:27:54,603
Kurat.

1142
01:27:54,737 --> 01:27:56,972
Kus on see kuradi raha,
mees? See kuradi raha!

1143
01:27:57,105 --> 01:27:58,341
Kuule, kuule, kuule,
kuule. Kuula, rahune maha.

1144
01:27:58,474 --> 01:27:59,742
Ta on vana mees. Rahune maha.

1145
01:28:01,410 --> 01:28:03,078
Ta teab, kus see kuradi raha...

1146
01:28:03,211 --> 01:28:04,813
Paska, seal pole raha.
Lähme lihtsalt kuradile.

1147
01:28:05,981 --> 01:28:07,483
Ei, ei, ei, palun!

1148
01:28:07,616 --> 01:28:10,519
Kus on see
kuradi raha?

1149
01:29:05,307 --> 01:29:07,410
Sal!

1150
01:29:07,543 --> 01:29:08,677
See on halb, Sal.

1151
01:29:08,811 --> 01:29:09,978
Kõik on korras.

1152
01:29:10,112 --> 01:29:11,013
See on halb, Sal.

1153
01:29:11,146 --> 01:29:13,081
Kurat! Me peame minema!

1154
01:29:15,951 --> 01:29:17,420
Kurat, kurat, kurat!

1155
01:29:17,553 --> 01:29:19,388
Vabandust, vabandust, vabandust!

1156
01:29:19,522 --> 01:29:23,258
Sa pead minema. Sa pead
Vinnie laiali jagama.

1157
01:29:23,392 --> 01:29:24,827
Sa pead minema!

1158
01:29:24,960 --> 01:29:26,862
Kurat!

1159
01:29:26,995 --> 01:29:28,063
Vabandust, vabandust, vabandust!

1160
01:29:28,196 --> 01:29:30,165
Sa pead minema.

1161
01:29:30,298 --> 01:29:31,166
Lihtsalt

1162
01:29:31,299 --> 01:29:32,167
mine.

1163
01:29:32,300 --> 01:29:33,502
Olgu, olgu, olgu.

1164
01:29:33,636 --> 01:29:34,670
Olgu, olgu, olgu.
- Lihtsalt mine.

1165
01:29:34,803 --> 01:29:36,004
Olgu, olgu.

1166
01:29:37,305 --> 01:29:38,340
Ah!

1167
01:29:40,175 --> 01:29:41,109
Ah!

1168
01:29:42,711 --> 01:29:43,679
Kurat!

1169
01:30:00,195 --> 01:30:02,264
Ära muretse, Welly. Ta on
siin, sõber, ta on siin.

1170
01:30:02,397 --> 01:30:03,365
Jah.

1171
01:30:12,908 --> 01:30:14,577
Peame hakkama ta käsi
nüüd siduma, Welly.

1172
01:30:14,710 --> 01:30:16,144
Jah. Ta on valmis.

1173
01:30:16,278 --> 01:30:19,147
Tal on lihtsalt
ummikus tualetis, onju?

1174
01:30:19,281 --> 01:30:21,416
Ma ei pidanud sind
närviliseks tüübiks, Sal!

1175
01:30:21,550 --> 01:30:24,920
Jah, ta ei ole.
Ta on valmis, okei?

1176
01:30:25,854 --> 01:30:26,955
Olgu.

1177
01:30:33,128 --> 01:30:35,163
Kus ta kurat on?

1178
01:32:24,539 --> 01:32:26,575
Ah, tule nüüd, poeg.

1179
01:33:12,921 --> 01:33:15,223
Mul on kahju, Welly.

1180
01:33:18,727 --> 01:33:20,095
Ta ei ilmunud kohale.

1181
01:33:21,730 --> 01:33:22,665
Jah.

1182
01:33:26,368 --> 01:33:27,302
Mis siis?

1183
01:33:31,206 --> 01:33:34,142
Sa kurat, mees. See
ei ole nagu Sal.

1184
01:33:41,416 --> 01:33:43,185
Kuhu sa lähed?

1185
01:33:44,119 --> 01:33:45,921
See on parim.

1186
01:34:18,453 --> 01:34:19,822
Mine, mine, mine.

1187
01:34:20,989 --> 01:34:24,960
Me ütleme kohtunikule
veel 20 minutit.

1188
01:34:30,298 --> 01:34:32,000
Ta, ee,
ta ei ole täna õhtul siin, härra.

1189
01:34:32,134 --> 01:34:33,468
Kus ta kurat on?

1190
01:34:33,601 --> 01:34:34,669
Meil on
asendaja.

1191
01:34:34,803 --> 01:34:36,905
Ta pidi loobuma.
- Nii et ta ei tule?

1192
01:34:37,039 --> 01:34:38,506
Ei, härra. Vabandust.

1193
01:34:57,826 --> 01:34:58,927
Siin ma olen!

1194
01:35:34,562 --> 01:35:35,597
Ah!

1195
01:35:42,504 --> 01:35:43,438
Molly!
Powered by translatesubtitles.org